Книги

Снежная слепота

22
18
20
22
24
26
28
30

Ну, это кое-что объясняет. Джино откинулся на спинку сиденья и попытался расслабиться. Во-первых, ему не понравилось, что напарник говорит «пали» женщине, которая постоянно носит оружие; во-вторых, дверь с его стороны упиралась в один из этих идиотских снежных отвалов, и у него, черт возьми, не было ни малейшей возможности выбраться, если машину стукнет какой-нибудь болван, управляющий снегоуборочной машиной, или трактором, или какой-нибудь другой хреновиной, которая первой появится тут.

– Господи, Лео, да пристройся в какое-нибудь безопасное место и перезвони ей, ладно?

Магоцци продолжал напряженно слушать и лишь поднял руку, давая Джино понять, чтобы тот заткнулся.

Джино закрыл глаза и приготовился к смерти. Порой мужчины бывают так глупы, что он жалел себя за принадлежность к ним. Магоцци может в любой день недели принять на себя пулю, предназначавшуюся ему, но, стоит Грейс Макбрайд позвонить ему, все идет прахом. Никакого смысла.

– Подожди минутку, Грейс. Я в машине с Джино. Сейчас я включу динамик… о"кей? Начни сначала.

Можно подумать, Грейс остановилась бы, кто бы ее ни попросил, тем более что она была в середине предложения.

– … так что утром нам наконец удалось зайти в чат, где упоминается о снеговиках в Миннеаполисе. Ты должен это увидеть. Как далеко ты от дома Харлея?

– В том-то и дело. Примерно в шестидесяти милях, в округе Дандас.

Секундное молчание, а затем:

– В округе Дандас? Там, где вы нашли другого снеговика?

– Именно. Тип, ответственный за него, был только что пристрелен пожилой дамой. Здесь, в Биттерруте. Это ведь ваши клиенты, Грейс?

– Так и есть. Прошлой осенью мы делали для них программу обеспечения безопасности. А ты откуда знаешь?

– Мы увидели ваш логотип в одной из программ. Ты знаешь, что это за корпорация?

– Занимается какими-то почтовыми заказами. А что?

– Ты не бывала там?

– Магоцци, мы ездили туда по работе и только по уик-эндам, когда все было закрыто. Мы сидели в компьютерной и видели всего лишь пару человек. Вот и все.

– За зданием этой корпорации расположен целый город, Грейс, и, по сути дела, он – одно огромное убежище для женщин, которые подвергались насилию.

– О господи. – Теперь она говорила почти шепотом и, на мгновение прикрыв микрофон, что-то сказала, наверно, своим друзьям из «Манкиренч». Когда она вернулась к разговору, в голосе ее звучало напряжение. – Магоцци. Другой конец ниточки тянется именно в Биттеррут. Пока мы не знаем, что это значит, но начинает чувствоваться что-то мутное. Я думаю, что они убивают насильников.

Джино забыл о смерти под плугом снегоуборочной машины и склонился вперед.

– Кто убивает насильников? – потребовал он ответа.