Книги

Снежная слепота

22
18
20
22
24
26
28
30

Магоцци всем корпусом повернулся на сиденье, чтобы посмотреть на нее, и в первый раз заметил, что она симпатичная женщина. Джино был прав.

– А вы что думаете? Какая-то кошмарная семейная история?

Айрис растерла лицо. Ей казалось, что она умывалась несколько лет назад.

– Не знаю. Я только знаю, что именно мне придется ломать голову – что же может оказаться на дне озера Киттеринг?

Магоцци и Джино помолчали, обдумывая ее слова, а потом Джино пожал плечами:

– То есть его надо протралить?

– Это большое озеро, Джино, – напомнил ему Магоцци.

– Огромное, – уточнила Айрис. – Оно тянется от окружного управления до конца территории Биттеррута и по всей длине земель, что за мной. Затраты могут быть астрономические. Но хуже всего то, что, каковы бы ни были результаты протраливания, оно само по себе напугает людей, заставит их предполагать самое страшное независимо от того, найдем мы что-нибудь или нет. Если найдем что-то – плохо. Если не найдем, многие будут говорить, что просто мы искали не в том месте. Люди никогда не перестанут верить, что в озере были какие-то трупы, и политики примутся тут командовать. Я думаю, они найдут способ закрыть Биттеррут.

Джино с силой выдохнул:

– Действительно, сложное положение. И что же вы собираетесь делать?

– Я надеялась, что, если вежливо попрошу, вы мне объясните.

Магоцци сдержанно усмехнулся, а потом посерьезнел. В этой ситуации было слишком много моральных вопросов. Почти всегда ты четко понимал, какой стороны следует держаться, но порой дорога с этой стороны казалась такой же изломанной, как и с другой.

– Ну и гадство, – пробурчал Джино, когда Айрис покинула машину. Скорее всего, они с Сэмпсоном направятся к ее дому дожидаться криминалистов. – Я чертовски надеюсь, что у нас больше никто не будет спрашивать советов.

– Я тоже, – сказал Магоцци, снимаясь с места и слыша, как снег хрустит под колесами.

Им владела глубокая задумчивость. Когда Айрис вылезала из машины, до него донесся отчетливый запах ее волос. Просто свежий, никаких апельсинов, никакого шампуня. Еще одна нерешенная загадка.

30

Магоцци вытащил свой сотовый и щелкнул крышкой.

– Магоцци, – ответил он.

Джино лишь вскинул брови, когда Магоцци протянул руку над плечом и включил мигалку. Это было не самой лучшей идеей, тем более на узкой сельской дороге с высокими снежными отвалами по обеим сторонам. Джино был на сто процентов уверен, что они на обочине, если у дороги вообще были таковые, и это абсолютно не походило на поведение Магоцци.

– О"кей, Грейс. Пали.