Мне пришлось внушить перепуганным горожанам, что власть самозванца Фараса кончилась. Убедить несчастных, что в крепость вернется законный наследник и мир восстановится во всем королевстве. Что наследник не намерен ссорится с соседями и затевать очередную войну. Люди охотно верили. За те пару календарей, что Фарас правил этой страной, простые граждане натерпелись много бед и лишений. С них сдирали непомерные налоги, уводили мужчин и молодых парней в ополчение, то и дело выгоняли на работы по укреплению стен или ремонту оборонительных укреплений. А народ не любит работать по приказу, под страхом. Каждый хочет получать плату за свой труд, хочет сытно есть и пить. Хочет праздников и зрелищ. Так и было при прежнем короле. Я был еще мальчишкой, когда мне рассказывали, какие веселые карнавалы и праздники случались в северном королевстве, какая сытная и спокойная там жизнь.
В конечном счете оказалось, что большинство ополченцев просто скинули с себя доспехи, скинули в кучу оружие и отправились по домам, к своим семьям, к близким людям. От прежней гвардии Фараса остались несколько сотен титулованных особ, десятка два благородных рыцарей да горстка советников. Самого Фараса я приказал закрыть в самый темный и сырой подвал. С помощью Харбу-Махара отловил всех горных королей, накормил и тоже закрыл в надежном подземелье. Вот собственно и все! Большего не понадобилось. Теперь чуть ли не каждый член моей команды ходил по крепости в сопровождении нескольких десятков местных жителей и наводил порядки в городе. Многие добровольцы из числа горожан сами взялись за налаживание нормальной жизни. Балбаш и еще пяток местных кудесников всю ночь занимались тем, что изводили остатки насекомых, где магией, а где и простыми курильнями. Чистить город от наших желто-полосатых союзников пришлось и весь следующий день.
Единственный, кого я не мог разыскать во всей крепости, так это сам Иридин Гурымей. Мы перетрясли все комнаты и подвалы дворца, обшарили всю округу, разослали дозоры на дороги, но мага нигде не было. Харбу-Махар сказал, что почувствовал, как в пространстве во время штурма крепости произошел всплеск силы, но тогда он не придал значения, решил, что это кто-то из местных магов плетет заклинание. Теперь же старик касарец думал, что это все-таки сам Гурымей использовал магию, для того чтобы сбежать из осажденной крепости.
Фарас был пленен, почти все его войско перешло на нашу сторону, им вполне хватило потерь и у стен крепости Касс, и в дороге, где они тоже порой хоронили своих товарищей. Воевать все устали. Люди хотели мирной жизни и покоя. Дела в крепости отнимали все свободное время. Ханх и Тром смогли поднять почти разбитый и обгоревший остов корабля в воздух и с попутным ветром отогнать за крепостные стены. Вернулись только с двумя обозами припасов и главным котлом, сердцем корабля, вокруг которого Ханх суетился как молодая мама возле люльки с новорожденным.
Я не мог выделить команде золото в оплату за их труды, не мог найти средств, чтобы починить корабль, но я занимался делами в крепости. Я разрешал какие-то нелепые споры, давал указание по размещению припасов, среди простых солдат находил самых проворных и авторитетных, назначал их капитанами стражи. Вместе с Ораданом сам лично проводил бессонные ночи, отслеживая чуть ли не каждый караул.
На третий день после осады, когда все немного утряслось, когда маги, лечащие людей, уже выбивались из сил и подыскивали себе сундуки, для того чтобы сложить все золото, которое они заработали, я спустился в подвал к плененному Фарасу.
— Я не буду глумиться и скалить зубы, не буду учинять над тобой суд или высмеивать, уважаемый Фарас, я пришел спросить, пока власть в крепости в моих руках, что я могу сделать, чтобы облегчить твою участь. Много не обещаю, но все же. Я не считал тебя своим личным врагом, я не мстил тебе и не терпел потерь от тебя. Гурымей, другое дело, попадись он мне в лапы, я нашел бы способ над ним поизмываться, но к тебе у меня нет неприязни, тем более что тебе еще предстоит разговор с сестрой, королевой Атталой.
— Я бы предложил тебе дуэль, поединок, — прошипел Фарас опухшими губами. — Но ты всего лишь барон, а я князь. Я не утруждался слушать предупреждения Гурымея, а ты действительно показал себя хитрым и коварным. Законы поединков в нашем королевстве весьма строги, так что я не рискну. Ты сломал мне все планы, лишил будущего, ты выиграл эту битву. Ты поступил благородно, большего от тебя не требуется. Если я попрошу отпустить меня, ты рассмеешься в лицо, попрошу помиловать, так это не в твоей власти. Что ты еще можешь, барок?
— Прибыл гонец от королевы. Она возвращается в Хатан. Весть о том, что крепость вернулась в ее распоряжение, уже несется по землям. Еще несколько дней и Хариди, и Смартия, и Булгальское царство будут знать об этом событии. Во дворец съезжаются опальные министры, родственники казненных тобой дворян, пощады не будет. Твоя участь незавидна.
— Я сам себе выбрал такую судьбу. В один-единственный день все мои планы и надежды рухнули. Я рассчитывал на крепость, на легендарную твердыню этих стен, теперь нет никакой поддержки. Все мои дворяне сидят в соседних камерах. Все мое войско переметнулось на твою сторону, на сторону королевы. Все игра сделана.
— Да ты прав, игра сделана.
Аттала вернулась в крепость через десять дней. К ее появлению город привели в порядок, очистили от следов битвы, украсили красочными флагами и цветами. К тому времени и дворец, и все гостиницы в городе занимали дворяне, съехавшиеся со всей Полхии. Даже те, что были изгнаны и искали убежища в соседних землях, явились в крепость, чтобы выразить свою преданность вернувшемуся на трон законному наследнику. Как только повозка королевы и вся ее свита остановились во дворе замка, я позволил себе немного расслабиться. Теперь бардак в городе — это ее проблема. Моя задача выполнена, и я намеревался получить вознаграждение. Ко Аттала не торопилась.
Браться за государственные дела ей было не привыкать. Я спешно собрал команду, и мы переехали на постоялый двор. После таких тяжелых дней, среди которых собственно осада крепости оказалась не самым сложным делом, нам требовался отдых. Пришлось просто заставить Корвеля раздать все золото в корабельной казне команде и тихонько осесть, дожидаясь, пока у королевы найдется время и для нас. В том, что меня снова пригласят во дворец, я не сомневался. Это произошло еще через пять дней. Город-крепость уже жил нормальной жизнью. Все еще запуганные горожане с трудом, но привыкали к мирному времени.
Я, старик Тром и Най отправились по приглашению королевы во дворец. Немного непривычно было идти по улице чужого, незнакомого города, в котором каждый прохожий, будь то солдат, купец, крестьянин или ремесленник, останавливались и приветственно кланялись. Мило улыбались вслед, желая всех благ и покровительства духов. Первые несколько дней я даже смущался, но позже немного привык и даже стал отвечать взаимными добрыми пожеланиями. До самого меня с трудом доходило, как мы умудрились провернуть такую рискованную авантюру, но дело уже сделано, теперь самое время пожинать лавры победителя.
Най дернул меня за рукав и указал в сторону главных ворот.
— Смотрите, капитан, там на холме четыре корабля! На всех булгальские флаги. Можно я не пойду с вами во дворец?
— Ты ветролов моей команды, Най! Помощник капитана, и друг! «Огненный ветер» — это твой дом! Небо — это твоя стихия, а прошлое пусть останется за бортом. Ничего не бойся, смело смотри в лицо опасности!
— Послушай капитана, Най, — согласился старик Тром. — Прошлое пусть останется позади. Все мы когда-то были другими, но теперь мы команда! А вдруг мне или капитану понадобится твоя помощь?
— Простите, капитан, — пропищал Най нарочито тоненьким голосом. — Я был не прав. Но что делают здесь булгальцы?
— Если мы не пойдем туда, мы этого никогда не узнаем…