Книги

Шотландия. Земля кланов

22
18
20
22
24
26
28
30

Ya fanny – Ты просто очень смешной балбес.

Scunnered – Очень смущённый.

МУДРОСТЬ ОТ ВЕНДИ

Face like a careless beekeeper – Лицо как у беззаботного пасечника.

If yer maw had baws she'd be yer da – Если бы у твоей мамочки были яйца, она была бы твоим папочкой.

Bigger bum than ten arses – Больше чем десять задниц.

Keep the heid or you’ll lose the baw – Включи мозги или потеряешь яйца.

Banging away like a Salvation Army drum – Грохотать как барабаны Армии Спасения.

You rip ma knitting – (дословно «ты распустил моё вязание») – Ты мне ужасно мешаешь.

That’s enough tae gie yer arse the toothache – Этого достаточно, чтобы задница ныла как от зубной боли.

Подслушанная фраза от Джонни Битти во время того, как женщина рассказывала длинную историю

Do you get a pie wi' that story, hen? – А пирожка к этому рассказу у тебя нет, милая?

Глава 12. Велосипед для двоих

Когда вы упали духом, когда день кажется унылым, когда работа становится монотонной, когда уже не остаётся надежды, возьмите велосипед и прокатитесь на нём по дороге, не думая ни о чём, кроме самой поездки.

Сэр Артур Конан Дойл

Я думал об этом во время езды на велосипеде.

Альберт Эйнштейн о теории относительности

Интерьер: Джейми и Клэр в комнате. День. 1746 г.

«Чужестранка», сезон 2, серия 13, «Стрекоза в янтаре».

Авторы сценария: Тони Графиа и Мэттью Б. Робертс.

По мотивам романов Дианы Гэблдон.

Сэм

Острый кинжал находится всего в нескольких дюймах от груди Дугала МакКензи, и по его лезвию течёт кровь из моей руки, которую Дугал укусил за мгновение до этого. Кровь капает на него, а он старается развернуть клинок обратно в мою сторону. Используя всю свою силу, я поворачиваю нож так, чтобы нацелиться прямо в сердце Дугала и, вложив каждую капельку силы и веса, я медленно втыкаю лезвие в грудь своего дяди. Военный вождь МакКензи издаёт ужасный звук, крик ужаса, прерывистого задушенного дыхания, за которым следуют судороги, а после он застывает неподвижно. (Он тренировал этот крик перед зеркалом, я уверен.)