Книги

Шиари выбирает первой

22
18
20
22
24
26
28
30

— Они бы скрасили ваш досуг, когда мы с Рифером находимся в академии.

Надеюсь, это он не о своей любовнице говорит… Впрочем, любая другая шиари или шейла мне тоже будет что камень на шее.

— О, нет, не стоит никого искать! — с жаром заверила я. — В будни предпочитаю гулять с Морри и читать. Я уже говорила, что обожаю читать? А еще спать до полудня, особенно под дождь. Скажу вам по секрету, шейр, я та еще лентяйка и соня.

Его светлость покосился на меня с некоторым недоверием и хмыкнул:

— Вы производите совсем другое впечатление.

— Иллюзия, — пошутила я и подстегнула лошадь, заставляя перейти с шага на рысь.

Удивительно, но за три часа, проведенные вместе, мы с Вейнандом ни разу не повздорили. Он старался быть образцово вежливым шейром, а я из кожи вон лезла, чтобы вести себя как пример для подражания всем юным шиари.

В итоге генерал остался доволен прогулкой, а я была довольна, что она закончилась. Все же в его присутствии я постоянно была что натянутая тетива, и только когда между нами становилось не меньше мили, могла выдохнуть и расслабиться.

К тому же меня ждал очень важный и ответственный вечер. Нужно было раздобыть усилитель, но главное, я надеялась, что смогу разузнать хоть что-то про Рифера.

Около восьми вечера я ускользнула из дома и вместе с Брианом отправилась знакомиться с той частью столицы, в которую генерал меня точно никогда не повезет, — в порт.

Популярный в узких кругах кабак под названием «Развеселый купец» затерялся среди доков, цехов и складов. Спрятался в подвале старого дома, и не знай я, куда ведет лестница за облупленной дверью, прошла бы мимо.

И наверное, правильно бы сделала.

Эта часть города была так не похожа на остальную Леонсию. Ежедневно в столичный порт заходили корабли, нагруженные сахаром, патокой, экзотическими фруктами и кофе, и сейчас во тьме за крышами приземистых домов и несуразных построек проступали их призрачные очертания. Остроносые, украшенные сложными гальюнными фигурами, с широкой кормой и обнаженными мачтами, они интриговали куда больше, чем сомнительно пахнущая забегаловка.

Спускаясь по ступеням, недовольно скрипевшим у нас под ногами, я честно пыталась представить, как вообще брат мог здесь оказаться, но ни одной путной мысли так и не появилось.

Не успела переступить порог затхлого помещения, как сразу пожалела, что не воспользовалась чарами. И пусть на мне была маска, но, судя по липким взглядам, которые, пока пробирались к единственному свободному столу, никак не желали отлипать, женщины здесь появлялись нечасто. Одежда мужского кроя: штаны, рубаха и короткая кожаная куртка, которую я нервно запахнула, несмотря на стоящую в зале духоту, положения не спасали.

На меня пялились так, словно я была единственной женщиной в Эргандаре. Дородные подавальщицы такого интереса почему-то не вызывали. Хотя у них было на что посмотреть и куда нырнуть взглядом. Все, как одна, грудастые, без ложной скромности выставлявшие на обозрение посетителей свои богатства.

Да, брату здесь определенно нравилось.

— И ты тоже сюда заглядывал? — Не сумев сдержаться, я поморщилась.

— Лишь однажды, — ответил Торнвил с легким раскаянием. Видимо понял, какое у меня сложилось мнение о данном заведении. — Рифер пригласил. Откуда он узнал о «Купце», хоть убей — не представляю.

Опустившись на лавку, я всерьез заволновалась, смогу ли потом подняться. От пролитого пива та не только воняла, но еще и липла. Или скорее я к ней прилипла, как муха к паутине.