— Как думаешь, Дарий, о ком из них шла речь в пророчестве? — Размышлял пророк, покручивая в руке белый шар, заплетённый в свои длинные бакенбарды.
— Пока не уверен, мой друг. Они все очень способные и интересные, — ректор разглядывал через одностороннее стекло, встроенное под самый потолок большого зала, группу новых студентов.
— Тот, о ком гласит пророчество, обязательно себя проявит, надо только подождать. Есть и другой важный неотлагательный вопрос. Что будем делать с тёмным?
— Наших правил он не нарушал, но не при каких обстоятельствах учить мы его не будем. Отправить обратно мы его тоже не можем, чтобы не обострять ситуацию с королевством.
— Но мы не можем его и дальше держать в клетке!
— Не можем, — согласился Дарий. — Распорядись, чтобы ему выдали апартаменты и следили за его передвижением. Если будет подозрительно себя вести, сразу уничтожьте, и если он захочет на материк, то сразу организуйте портал.
…
Карл, следуя вместе с остальной группой новеньких студентов, состоящей из сошедших с корабля, одним из последних вошёл в большой вытянутый зал. Сразу бросалась в глаза специфика данного места. Обитые толстыми металлическими листами стены, на которых виднелись следы самых разных повреждений, явно намекали на частое применение боевой магии в этом месте. В центре зала находилась вытянутая арена, на краю которой стоял чёрный манекен с белоснежной гравировкой по всему корпусу. Вошедших при этом отделяла от арены большая изогнутая арка, в которой отчётливо виднелось подрагивание защитного барьера, закрывающий полукругом зрителей.
— Нас наконец-то будут учить чему-то полезному, а то уже надоела вся эта теоретическая нудятина, — тихо сказал Фил, чтобы ведущих их группу профессор не услышал.
— Филипп, у меня отменный слух. Если вам так нравятся теоретические занятия, то подготовьте мне к следующей неделе доклад о мифологических существах, представляющую особую опасность для магов.
— Да, профессор Сурт, — на глазах поникший признал свою учесть Фил.
Сурт являлся преподавателем боевой магии, хоть слово боевой к его внешнему виду было сложно применить. Пухленький, невысокий человек, в чёрной мантии, подтянутой лентами и ремнями для свободы движения, без опаски запутаться в собственной одежде.
— Это, — прошёл профессор Сурт в середину зала, встав рядом с манекеном. — Ваш оппонент на ближайшее время, а для кого-то, может и на долгие года. Есть вопросы?
— В чём сложность драки с этой куклой. Я таких сотню могу поджарить! — Не постеснялся высказаться Рауд, продемонстрировав для наглядности огненный шар, что вспыхнул и парил над его рукой.
— Раз вы, уважаемый, так в этом уверены, — натянул хитрую улыбку профессор. — Можете выйти на арену первым и как вы выразились, "поджарить" её.
То, что где-то скрыт подвох, Рауд понял быстро, но вот понять "где он" никак не мог, как и трусливо отказаться от предложения.
— Неужели боишься? — Подтрунила его старшая из сестёр, зная, что после этого у Рауда не останется выбора.
— Конечно нет! Что за глупости! Чего мне бояться!? — Рауд обошёл арку и встал напротив манекена, разделённый с ним тридцатью метрами. — Если вы потом его не сможете собрать, я не виноват!
Профессор не стал уходить за арку, заместо этого он прикрылся собственной защитой, что отдавала золотым оттенком с плавающими по ней пентаграммами и причудливыми символами.
— Это золотой полог, — прошептал Мортен Карлу. — За его формулу на континенте тебе лично король подарит земли, титул и засыплет золотом. Это легендарная техника защиты.