Книги

Седьмой отдел. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты остаёшься здесь до полного выздоровления. А я сейчас иду на первую пару по предмету "введение в историю основания школы МоРореШугас".

— Хорошо, спасибо, что зашёл.

— Да без проблем, зайду ещё как освобожусь от учёбы. Думается мне, учебный процесс будет ещё той скукой. Точно не как в красочных книжках, где ученики только и делают, что кидают бездумно заклинания в разные стороны. А ведь когда-то и я сам любил такие книги, — поняв, что заболтался, Мортен вмиг стал серьёзнее, попрощался и вышел из палаты.

Карлу показалось, что в коридоре уходящий Мортен встретил Фила, собиравшийся его проведать. Однако голос Мортена напомнил собеседнику о том, что скоро занятие и звук шагов стал отдалятся от двери.

Осмотрев палату на предмет лишних глаз и, не увидев свидетелей, Карл достал из рюкзака чёрный куб. Собравшись с мыслями и, решив, что не найдётся более подходящего места для проведения опасных экспериментов над собой, чем больничная палата, Карл приложил КДК к своей груди.

На удивление родное и тёплое чувство эйфории начало топить в себе разум человека. Карлу пришлось приложить недюжинное усилие, чтобы не провалиться в этот поглощающий, до безумия приятный экстаз. Одновременно с этим, гематома на груди с невероятной скоростью рассасывалась, утрачивая свои сине-красные оттенки, уступая место здоровой коже. Громко щёлкнуло что-то в грудной клетке, вправляя сломанную кость и отзываясь в глубине сознания болью, которая тут же уступила место удовольствию. Закончилось всё также быстро, как и началось, оставив после себя сладкое послевкусие удовольствия.

Осторожно двигаясь, Карл сделал несколько движений, что ещё пару минут назад причинили бы ему сильную боль, но сейчас тело послушно выполняло все команды. Достав из руки иглу от капельницы, закрыв рюкзак, Карл уверенно встал с кровати. На этом уверенность закончилась, так как было абсолютно непонятно куда идти. И надо ли вообще куда-то идти?

Долго сомневаться и решать, что делать Карлу не пришлось. В палату с явно недовольным выражением на лице заглянула Ханна.

— А на тебе всё заживает, как на гретчине.

— Это кто?

Девушка всё же зашла в палату, и теперь, разведя руки, пыталась показать размер мелкого существа. — Вот такие, а ещё зелёные и тупые, что-то явно у них с тобой общего.

— Да иди ты.

— Вы.

— Что?

— А что? Я всё же преподаватель, так что повежливее.

— Аспирант, а не преподаватель. — Поправил Карл. — Зачем пришла?

— Ректор Дарий приказал, теперь вот буду нянчиться с тобой.

— Я этого не просил.

— Знаю, — наконец-то сменилась интонация девушки на чуть менее раздражённую. — Ты пропустил первую лекцию. Теперь необходимо наверстать знания, если можешь ходить, то я могу устроить небольшой экскурс по школе.

Находиться в больничной палате откровенно не хотелось. Белые стены способствовали пробуждению ненужных сейчас тоскливых воспоминаний из родного мира.