Несколько озадаченный подобной горячностью, Уиллис покосился на Брауна.
— Мисс Хиндс, а что за люди эти Брандты? Вы знакомы с ними?
— Да, конечно, ведь это я оформляла им покупку дома. Джерри занимает довольно высокий пост в компании “ИБМ”.
— А жена?
— Мэкина — женщина примерно пятидесяти лет, она года на три-четыре моложе Джерри. Очень милая женщина.
— Они — солидные люди, как вы думаете?
— О, весьма солидные и респектабельные, — с готовностью подтвердила Элейн. — Господи, да конечно же, они люди очень солидные.
— Скажите, а вам было бы известно, если бы они приезжали сюда, скажем, в прошлый понедельник?
— Ну я не знаю. Хотя, впрочем, я думаю, что они обязательно позвонили бы мне, если бы собрались приехать. Дело в том, что ключи от их дома хранятся у меня здесь в конторе. Считается, что на мне лежит ответственность за организацию надлежащего ухода за домом и если возникает необходимость…
— Но они так и не звонили вам и не говорили, что приедут?
— Нет, не звонили, — Элейн немного помолчала. — Скажите, а может это иметь какое-нибудь отношение к обнаруженному на четыреста седьмой обгорелому остову машины?
— Да, мисс Хиндс, это связано именно с этим.
— Господи, ну как могут быть Джерри или Мэкина хоть как-нибудь связаны с этим?
— А вы считаете, что это абсолютно исключено?
— Вне всяких сомнений. Я, правда, не виделась с ними уже довольно продолжительное время, но мы очень тесно сотрудничали, когда я занималась оформлением их покупки в прошлом году, в октябре. И, поверьте, это действительно очень милая семейная пара. Да и вообще все это выглядело бы весьма несуразно при таких деньгах.
— А они достаточно богаты, как вы считаете?
— Дом обошелся им в сорок две с половиной тысячи долларов. И, прошу заметить, всю сумму они внесли сразу же наличными.
— А у кого они купили этот дом?
— Вы-то наверняка ее не знаете, но готова держать пари на что угодно, что ваша жена ее отлично знает.
— Я не женат.