— Да, я его знаю. Он является постояльцем нашего отеля и состоит в составе археологической экспедиции доктора Тарсмита.
— Были ли вы на работе неделю назад вечером в четверг восьмого апреля?
— Я практически постоянно нахожусь на своем рабочем месте, — сказал Блаунт.
— Можете ли вы назвать время, когда мистер Закс в тот день возвратился в ваш отель из пустыни?
— Ну, так прямо назвать вам точное время я затрудняюсь. Однако обычно они возвращаются примерно в семь или восемь часов вечера. Примерно так оно было и в тот раз.
— Можете ли вы утверждать, что примерно в это время они возвратились в отель восьмого апреля?
— Да, я ведь уже сказал, что именно так оно и было.
— Видели ли вы мистера Закса покидающим ваш отель в этот вечер и в какое время это имело место?
— Да, он вышел из нашего отеля примерно в половине одиннадцатого и пошел на железнодорожный вокзал.
— Он был с чемоданом?
— Да, он нес чемодан.
— А не сказал ли он вам, куда он направляется?
— Я полагаю, что он направлялся в “Ройал Сэндз” в Фениксе. Он просил меня заказать ему предварительно номер в этом отеле, поэтому у меня есть все основания предполагать, что направлялся он именно туда, как вы считаете?
— И вы лично заказывали ему там номер, мистер Блаунт?
— Да, сэр, я сделал это лично. Одноместный номер с ванной с вечера четверга и до полудня воскресенья. Номер стоил…
— А в котором часу мистер Закс вернулся в понедельник утром?
— Приблизительно в шесть часов утра. Тут его уже ждала телеграмма, ему сообщали, что убита его жена. Я так полагаю, что вы и звоните в связи с этим делом. Он немедленно позвонил в аэропорт, а потом сразу же пошел на поезд, отъезжающий из Феникса, пожалуй, не успев даже распаковать свои вещи.
— Мистер Блаунт, Деннис Закс говорил мне, что он разговаривал по телефону со своей бывшей женой не реже одного раза в неделю. Не могли бы вы подтвердить это?
— Да, конечно, он и впрямь звонил на Восток очень часто.
— А как часто, не могли бы вы уточнить?