Книги

Рыцарь Тьмы

22
18
20
22
24
26
28
30

В свете, озарившем весь тронный зал, с кончика меча сорвалась сотня ярких лезвий, со скоростью молний рванувших к Ниандаю. Взгляд короля изменился, став напряженным. Он взмахнул клинком, ударной волной надеясь остановить поток лезвий, но бесполезно.

Вздох, другой, и множество мечей ударило в короля, поднимая в воздух кучу пыли от разрушенных плит пола.

Я не удержался на ногах и рухнул на колени, глотая подступившую кровь. Похоже, применение навыка оказалось слишком затратным на данном этапе. Но насколько же большой мощью обладал Низвергнутый! Как он в одиночку сумел достигнуть такой ступени? Это ведь невозможно сделать без использования артефактов или божественного вмешательства.

Пыль улеглась, явив взору фигуру короля. Ниандай стоял, опершись на меч, на его лице не было ни царапинки, но одежда оказалась порвана в нескольких местах. Впрочем, он этому совершенно не огорчался, с улыбкой глядя на меня.

— Тебе удалось удивить меня, Кей эл Кион! Ты первый за последнюю сотню лет, кто сумел ранить меня в бою.

— Это оказалось непросто, — признался я, кашляя. — Ваше Величество слишком сильны.

Ниандай весело рассмеялся.

— В твоем возрасте я был гораздо слабее тебя. Так что можешь заслуженно гордиться. Можешь взять его в качестве телохранителя, Лиа.

Он обратился к дочери. Принцесса, казалось, была шокирована. Она стояла, прикрыв рот ладонями и изумленно глядя то на отца, то на меня. Затем, похоже, шок отступил, и Лианел разразилась потоком возмущения:

— Отец! Ты действительно напал на него! Зачем ты это сделал? Что, если бы сэр Кей пострадал?

— Хах. Но ведь все обошлось, верно? — рассмеялся король. — Ты не держишь на меня обиду, Кей?

— Как можно, Ваше Величество, — кряхтя, я сумел подняться, но все еще ощущал слабость в ногах. Применение Рассвета истощило физически не хуже, чем восьмичасовая тренировка с Чией.

— Ну вот. Все довольны, дитя мое, — развел руками Ниандай. Лиа сурово сдвинула брови и отвернулась.

— Ваше Высочество, не стоит обижаться на вашего отца. Он действовал из благих побуждений, — заметил я. — Тем более, в итоге действительно никто не пострадал, и мы оба получили бесценный опыт. Благодарю вас, Ваше Величество.

Король кивнул, его взгляд больше не источал лед, скорее, теплую прохладу летнего вечера.

— Ты не похож на простолюдина, которого посвятили в рыцари, — сказал вдруг он.

— Род моего отца когда-то был известен по всему Аонору, но после, за провинность, нас лишили титула и земель. В те далекие времена эл Кионы звали себя герцогами, — вздохнул я. Брови короля взметнулись вверх. Впервые за время нашей встречи он был удивлен. Было отчего. По сути, титул герцога являлся на ступень ниже королевского, а некоторые роды могли похвастаться такой же родословной, что и королевский род. Так что, будь у меня титул герцога, я автоматом стал бы вхож не то что во дворец, но и в королевский кабинет без предварительной аудиенции.

— Вот как. Мне жаль, что такое произошло. Что за преступление это было?

— Не имею чести знать. Но я слышал, что все было подстроено, и предок на самом деле ничего не совершал. Вспоминая своего погибшего отца, могу подтвердить, что род эл Кион действительно славится своей честью и преданностью родине. Когда-нибудь я надеюсь вернуть былую славу нашему роду.

Ниандай серьезно кивнул.