Книги

Рыцарь Тьмы

22
18
20
22
24
26
28
30

— Спасибо. Но это дело прошлого, я смирился с утратой и нашел в себе силы двигаться дальше.

— Вы сильный человек, — заметила она. Я рассмеялся.

— Возможно. Но сила — это понятие растяжимое. Она бывает разной. Человек может быть сильным физически, но последним трусом морально. И наоборот. Смотря, какой смысл вы вкладываете в слово сила.

Она задумалась, затем вздохнула.

— Признаюсь, поначалу я вас недооценила, сэр Кей. В нашу первую встречу вы показались мне обычным рыцарем, недалеким, этаким солдафоном, грубым и умеющим лишь сражаться. Но после я поняла, что это не так. Вы куда более интересный человек. И мне бы хотелось узнать вас получше.

— Для этого у вас есть все возможности, миледи, — слегка поклонился я. — На следующие три месяца я целиком и полностью в вашем распоряжении.

— Тогда расскажите о себе больше, — попросила Лиа. — Чем вы занимались после войны?

Я вздрогнул, вспомнив те дни, что были до посвящения в рыцари. Я ходил сам не свой, скорбя о Дарне, и лишь разговор с сэром Енусом привел меня в чувство и заставил взглянуть вперед.

— Искал дальнейший путь, — честно ответил я. В глазах принцессы мелькнуло понимание.

— Вам удалось?

— Да. Я понял, что мое предназначение — сражаться с Тьмой в первых рядах, ведь ничто более не могло стать для меня опасностью, кроме сильных монстров. И тогда я вступил в Орден Тьмы.

Рассказ об обучении занял какое-то время. Я умолчал о своих отношениях с епископом Чией, понимая, что принцессе, как девушке, причем весьма юной, будет неприятно об этом знать.

Лиа слушала внимательно, задавала интересующие ее вопросы. Она оказалась отличным слушателем, знала, где нужно кивнуть, где улыбнуться, а где спросить.

Закончил я рассказом о некроманте и схватке с ним, а затем поведал о событиях в деревне. Лиа очень внимательно отнеслась к предупреждению относительно Древнего. О том, что я теперь тоже могу поднимать мертвых, сообщать не стал. Судя по реакции деревенских, к такому они относятся весьма негативно, и меня вполне могут отправить на костер.

— Как только прибудем в столицу, я расскажу отцу об этой угрозе, — пообещала принцесса. В знак признательности, я встал на одно колено и коснулся губами руки девушки. На щеках Лианел заиграл румянец.

— Скажите, сэр Кей, — глядя в сторону, произнесла она. — У вас есть дама сердца?

Я застыл. Вот как теперь быть? Скажу, что есть, она обидится, а если совру, то дам девочке лишний повод. Для чего? Влюбиться, конечно. Еще бы, сидела малышка Лиа в своем королевском дворце, общалась с близкими друзьями, видела лишь напыщенных аристократов, а тут таинственный рыцарь, да еще и расправившийся с убийцами на раз-два. Думаю, понятно, что для девочки ее возраста впечатлений более чем достаточно, чтобы, поддавшись порыву, вбить себе в голову, что я — идеал мужчины. А ведь это отнюдь не так. Но и резко ответить я не могу, ведь таким образом могу оборвать только наладившиеся отношения.

— Скажем так, есть одна женщина, которую я люблю, но мы не можем быть вместе по разным причинам, — сказал я. Глаза принцессы заблестели. Ну да, история любви, все девчонки такое любят.

— Расскажите, сэр Кей! — попросила она. Я вздохнул. Затем поведал ей о нашей с Чией связи, опустив детали вроде возраста епископа и моего. Сказал, что из-за служения Конклаву и короне мы не можем создать семью, а потому вынуждены довольствоваться лишь свиданиями.

Девушка впитала эту историю как губка, а затем с грустной улыбкой покачала головой.