– Не знаю, справлюсь ли я с ролью камеристки принцессы, сэр, – сказала она, воображая сложные правила, предписывающие, какую корону следует надеть принцессе Джейн на завтрак в дождливый четверг.
Король пренебрежительно махнул рукой.
– У нее есть фрейлины. Не думаю, что у тебя будет много работы.
Роуз в панике уставилась на мистера Фаунтина. Не будет работы – как так? Это совершенно неправильно.
– Пыль, Роуз, – твердо сказал ей хозяин. – Ты всегда можешь вытирать пыль. И слушать. Помнишь, я учил тебя заклинанию, изобличающему ложь?
Роуз кивнула, с облегчением пробормотав нечто нечленораздельное. Это ей знакомо.
– О да, сэр. Нужно провести пером по воздуху, чтобы выявить правду. Я смогу воспользоваться пером от метелки для пыли!
– Умница. Вот видишь. Теперь защитные заклинания. Какие из знакомых тебе заклинаний можно использовать для защиты?.. – Он задумчиво покрутил ус.
– Она может ударить их метелкой… – пробормотал Фредди, и все сердито посмотрели на него. – Вы же знаете, что она не умеет делать ничего полезного! – возразил он.
– А вот и умею! – огрызнулась Роуз. – Получше твоего!
Фредди покраснел от возмущения.
– Я обучаюсь уже несколько л-лет… – заикаясь, выговорил он.
Роуз заметила, как хмурится король, и неожиданно вспомнила, что и она, и Фредди, и мистер Фаунтин в опасности. Ей нужно постараться защитить принцессу не для того, чтобы утереть нос Фредди. Совершенно ясно, что, если с девочкой что-нибудь случится, всех волшебников страны привлекут к ответственности, справедливо это или нет.
Роуз так резко отвернулась, что подол ее лучшего шерстяного платья взметнулся. Она лихорадочно соображала, призывая на помощь свой странный талант творить картинки, и, повернувшись обратно лицом ко всем, выбросила вперед руку и метнула в сторону короля и Фредди нечто похожее на огненного демона. Он вспыхнул и зарычал перед их потрясенными лицами.
– Боже правый! – Мистер Фаунтин быстро скинул с себя сюртук и потушил им огненное создание. – Как ты это сделала? И прошу тебя, Роуз, думай головой! Наша цель – защитить принцессу, а значит, мы не хотим спалить ее отца. И Фредди тоже.
– Он ненастоящий, – заверила его Роуз. – Я только взяла отражение огня в камине на вон той чудной ширме с тиграми. Ведь это отпугнуло бы похитителей? – Она смущенно посмотрела на короля. – Я хотела показать вам, что кое-что умею, – объяснила она.
Король встал и встряхнул кружевные манжеты, словно думал, что их опалило.
– Впечатляюще. Весьма. Что ж. Мне нужно встретиться с лордом Венном, талисийким посланником. Я вернусь… через некоторое время. М-м. Хорошо. – Он прошествовал к двери, и его величавая походка почти скрывала легкую дрожь в коленях.
Фредди вылез из-за табурета и скривился:
– Волшебника это не остановит. Они сразу поймут, что это иллюзия. Я, конечно же, догадался.