Книги

Рифейские горы

22
18
20
22
24
26
28
30

— Где мараг?! Где он?! Ты что, отпустил его?

— Нет, я сам только что проснулся. — Лидас поднялся немного неуклюже: ноги затекли от долгого сна в одной позе. — Он ушёл раньше…

— Он бросил нас, да?! Бросил! Сбежал подло, бросив нас одних! Сволочной гад, он снова нас предал… — Кэйдар не мог сдержать отчаяния, стоя среди камней на узенькой тропинке, топтался на одном месте, то глядя по сторонам, то на Лидаса, то потирая лоб, то запуская пальцы в волосы на макушке. — Что нам делать теперь? Мы не знаем, куда идти! Не знаем, где мы и что делать дальше! Я впервые здесь в этих местах… И ты… Нас поймают теперь, понимаешь, Лидас!

— Мы уйдём отсюда! Прямо сейчас! — Лидас бросился назад собирать вещи и почти сразу же вернулся к Кэйдару, таща за лямку мешок. — Смотри, он оставил здесь свои вещи. Он где-то рядом! Он не бросил нас… Он не ушёл на совсем…

— Ну да, конечно! Утешающая новость! — Кэйдар рассмеялся нервным коротким смешком, в котором, несмотря ни на что, слышалось облегчение. — Пусть он только попробует появиться — получит, точно, обещаю! Как он смел уйти неизвестно куда без моего разрешения?

Мараг появился неожиданно, вышел из-за камней, он нёс какой-то свёрток, бережно прижимая его к груди, подойдя ближе, просто сказал, как ни в чём не бывало:

— Вы уже встали? Я думал, успею обернуться…

— Где ты был, демоново ты отродье?! — Кэйдар тут же на него набросился, так надвинулся, будто грудью хотел сбить марага с ног. — Разве кто-то тебя отпускал? Я — твой хозяин, и я никуда тебя не отпускал! — Перевёл глаза на Лидаса с приказом:- Дай мне верёвку! Теперь я буду держать своего раба только связанным и на верёвке, к себе поближе!

— Я не твой раб, аэл! — Айвар встретил изумлённый взгляд Кэйдара, глядя чуть исподлобья, упрямо наклонив голову. — Я не хуже тебя знаю законы аэлов. Раб не может быть хозяином раба! Он может владеть деньгами, может купить себе дом и даже землю, но не невольника.

— Это я, по-твоему, — раб?! Меня ты посмел назвать рабом?! — Коротким ударом, без всякого замаха Кэйдар ткнул кулаком марагу под рёбра. Тот отлетел назад, упал на спину, на камни еле приметной тропинки; свёрток выпал у него из рук, кусок тряпки, даже ничем не перевязанный, развернулся, и из него на землю разлетелись хлеб, вяленная на солнце рыба, луковицы, порядочный кусок овечьего сыра.

Кэйдар растерялся при виде всего этого богатства, переведя глаза на Айвара, спросил, строго хмурясь:

— Где ты взял всё это? Ходил в посёлок?

— Отсюда слишком далеко, — вмешался вдруг Лидас, — так быстро не успеть… Но тут недалеко другие пастухи пасут овец… Где-то по этому склону… Не знаю, правда, точно, где…

— Ты у них был, да? — Кэйдар посмотрел на марага, тот стирал пальцами кровь из прокушенной нижней губы, ответил неохотно, не глядя на Кэйдара:

— Да, у них…

— И всё им рассказал, болван!

— Нет. Они ничего ещё не знают… В посёлок спускаются редко. Они ничего не заподозрили… Там, за теми скалами, начинается болотистая низина… Где араны берут себе железо… Они думали, я вместе с Дайгасом…

Кэйдар помолчал немного, сверху глядя, как Лидас собирает еду обратно в тряпку, как бережно рукавом он стирает прилипший мусор и грязь. Спросил:

— Лидас, у нас есть верёвка?

Тот головой мотнул с неопределённым движением, зато Айвар ответил за него: