Книги

Река Ванчуань

22
18
20
22
24
26
28
30

414

Меры здесь и в дальнейшем — русификация.

415

Лань — индиго.

416

Воспроизводится по изданию: Г. Б. Дагданов. Чань-буддизм в творчестве Ван Вэя. Новосибирск: Наука, 1984.

К нашему глубокому сожалению, объем настоящего издания не позволил нам воспроизвести монографию Г. Б. Дагданова во всей ее полноте, однако, хотя нами и были опущены введение и глава I («Некоторые сведения из истории китайского буддизма»), зато главы II («Ван Вэй — патриарх школы чань в поэзии») и III («Духовные гимны в творческом наследии Ван Вэя») наряду с текстами и библиографией приводятся в строгом соответствии оригиналу. Мы также сочли целесообразным отказаться от жизнеописания Ван Вэя, открывающего главу II, поскольку вехи его жизненного и творческого пути подробно представлены в предисловии к данному тому. — Прим. сост.

417

Известно, что такие поэты, как Ли Бо и Ду Фу, испытывали интерес к буддизму, хотя не в такой степени, как Ван Вэй.

418

Китайские алхимики пытались получать эликсир бессмертия и путем приготовления напитка, в котором должно было растворяться золото.

419

Дракон и феникс — символы бессмертия, возможно, в данном случае символы китайских традиционных учений.

420

Верховное божество в религиозном даосизме.

421

Сутра «Вималакирти-нирдеша-сутра», получившая свое название по имени знаменитого буддийского проповедника Вималакирти, была известна в Китае с V в. и с тех пор, особенно с танского периода, пользовалась неизменным успехом у китайских буддистов. Бо Цзюйи в старости сравнивал себя с Вималакирти, возможно намекая на духовное родство со знаменитым предшественником Ван Вэем.

422

Вероятно, поэт рассуждает о том, как следует относиться к понятию «я» последователям буддизма.

423