Книги

Река Ванчуань

22
18
20
22
24
26
28
30

164

Белка ́ми глядит на пришельцев… — Одними белками, то есть закатив зрачки, смотрел на тех, кто был ему неприятен, поэт-отшельник Жуань Цзи (III в.).

165

В основу стихотворения положен эпизод из древней истории: чуский князь Вэньван, убив князя Си, взял его жену себе в наложницы. Тоскуя о прежнем муже, она постоянно молчала.

166

Наложница Бань — фаворитка ханьского государя Чэн-ди (I в. до н. э.), оставленная им и доживавшая свой век в одиночестве в одном из отдаленных дворцовых покоев. В оригинале цикл состоит из трех стихотворений.

167

Золотой паланкин — паланкин государя.

168

В оригинале цикл «Стихи о разном» состоит из трех стихотворений.

169

С грустью гляжу… — Женщина грустит оттого, что возлюбленный забыл дорогу в ее дом и крыльцо постепенно зарастает травой.

170

Мэн Хао-жань — см. предисловие, с. 6, 9, 13–15, уроженец Сянъяна (город в нынешней провинции Хубэй), в окрестностях которого провел в уединении многие годы жизни.

171

Ханьшуй (Ханьцзян) — река, на берегах которой находится город Сянъян.

172

Цайчжоу — остров на этой реке. Все это места, тесно связанные с жизнью и творчеством Мэн Хао-жаня.

173

Чанъань — одна из двух столиц танского Китая (вторая — Лоян).