— Где это? — Андерсон ткнул пальцем в фотографию с бревнами.
— «Виктория-гарденз». Во время бури упало дерево, и мы организовали соревнование по расчистке территории между скаутами и «Бригадой мальчиков». Были даже денежные пожертвования. А что? Вы знаете, что ваши люди вскрывают полы в туалетах?
— Да, они ищут незаконные вещества. — Он чихнул: ее волосы пахли каким-то дурманом. — А ключ к «Виктория-гарденз» хранился здесь?
— Откуда мне знать?
— Здесь? — Он повысил голос, чтобы показать, что не шутит.
— Возможно! — ответила она ему в тон. — Парк же закрывается.
— И у кого были ключи? Подумайте, это очень важно!
Лиза ладонью обхватила горло, стараясь успокоиться.
— Я правда не знаю. Или у Джорджа, или у Тома — они помоложе и занимались организацией.
Андерсон громко выругался.
— Значит, можно было изготовить дубликаты, а оригиналы вернуть. — Если бы они выяснили это сразу после обнаружения тела Линзи, расследование уже было бы завершено. — А эти снимки висят здесь в определенном порядке?
Голос Лизы задрожал.
— Нет. Это «Кружок еврейских женщин» с раввином Шаффером. Они…
Послышался стук в дверь, и в проеме показалась массивная фигура Бэрнса. Он держал конверт, к которому пальцем прижимал записку.
— Наконец-то! Извините, Лиза, вы не оставите нас одних? Разговор у нас конфиденциальный. — Лиза вышла, закрыв за собой дверь. — От Костелло что-нибудь есть?
— Нет.
Андерсон высыпал содержимое конверта на стол.
— О’Хара просил ознакомить с этим, а Куинн просила сразу позвонить по этому номеру. — Он передал записку. Андерсон взглянул и нахмурился — код города был ему не знаком.
— Где это?
— Сторнуэй. Тот же код, что и у моей тети Долины. Это телефон пастора. Костелло уже разговаривала со священником, но Куинн говорит, что вы должны переговорить сами.