Книги

Рабыня ищет хозяина, любовь не предлагать

22
18
20
22
24
26
28
30

— Так я же рабыня! Мне без хозяина никуда!

— Что ты, что ты! — замахала на меня руками старуха, опасливо косясь по сторонам. — Рабство у нас запрещено. Повезло тебе, девка, от ига этого избавиться, Богов благодари. Вот ведь счастье-то, теперь твой ирод-хозяин ни за что до тебя не доберется! Вот счастье-то…

Я глянула на нее дикими глазами, а потом поспешила сбежать от этой сумасшедшей. Что за чокнутый мир?! И ладно бы я вместе с Хозяином здесь оказалась, выжить можно было бы. Но одной?! Как это так: рабыне и одной?! Я же просто не выживу в одиночестве! «Каждого раба, оказавшегося без хозяина, ожидает нищета, болезнь и быстрая смерть», — так нас учили с самого рождения.

Я, шатаясь, бежала вперед по узким улочкам незнакомого города, стараясь избегать его безумных жителей. Они, впрочем, тоже удивленно кричали, заметив меня, тыкали пальцами, и вообще вели себя не слишком радушно. Женщины отшатывались к стенам домов, закрывали детям глаза, будто я какая-то прокаженная.

Что же творится-то?!

Я бежала все быстрее и быстрее, пока не додумалась спрятаться в раскидистом цветущем кусте с большими кистями из мелких сиреневых цветочков. Там я просидела, пока на город не опустилась темнота, а живот не подвело от голода.

Глава 3. Эрик

— Что за дрянь?! — выругался Лейв, отпрыгивая назад и пытаясь оттереть подошву своего чисто вычищенного ботинка о бордюрный камень.

— Это человеческие внутренности, — спокойно пояснил я, — а конкретно…

— О, избавь меня от подробностей! — взмолился он. — Я вообще удивляюсь, как ты можешь все это внимательно разглядывать?!

— Это наша работа. Меня больше удивляет, как ты можешь работать в службе охраны магического правопорядка и при этом быть таким брезгливым…

— Это не наша работа, это обязанность патологоанатома! — возмутился Лейв. Он вновь глянул на труп рыжеволосой проститутки, найденный в переулке с перерезанным горлом и распоротым животом, и, передернувшись, отвернулся.

— Полагаю, работники других подразделений думали так же, — тяжело вздохнул я, поднимаясь на ноги.

— Узнаю этот тон, — хмыкнул Лейв, — следующей фразой будет: «и они ошибались»?

— И они ошибались, — подтвердил я. — Следы магического вмешательства очень слабые, но чувствуются на месте преступления. Хорошо, что доктор Ормарр сообщил мне о своих находках.

— Находках? — Лейв, наконец, заинтересовался и тоже бросил на место преступления несколько диагностирующих заклинаний, впрочем, не подходя ближе.

— На телах всех жертв найдены странные надрезы. Сперва их считали хаотичными, но, сравнив несколько тел, доктор Ормарр заметил, что есть повторяющиеся схемы. Не все и не полностью, но это навело его на мысли. Он очистил все раны и перерисовал символы, которые удалось отделить от других. Некоторые встречаются на всех пяти жертвах, и на этой тоже, — я протянул Лейву бумагу с рисунками.

— Что-то я таких не знаю, что это за вид магии? — удивился тот, разглядывая непонятные рисунки, похожие на царапины из скрещенных палочек. — Это точно не случайные удары?

— Посмотри на третий сверху, он похож на корону с двумя зубцами. А пятый и вовсе — ромб. Какова вероятность, что преступник трижды будет вырезать на теле женщин ромбы?

— Кто знает этих психов, — буркнул Лейв.