Книги

Пятый убийца, или Этюд в кровавых тонах

22
18
20
22
24
26
28
30

Явно расстроенный, Холмс опустил голову, посмотрел на труп и занес было ногу, чтобы его пнуть – но сдержался.

Такими же быстрыми шагами-прыжками он оказался у переплетшихся тел лошадей. Нагнулся и рывком поднял и вытащил из-под них тело Буцефала. Тут же присел около него на колени и начал быстро-быстро говорить непонятные слова, все повышая голос.

Через какое-то время, показавшееся Ватсону вечностью, Буцефал вдруг дернулся, открыл глаза – и заржал! Джон готов был броситься его обнимать. В следующую секунду конь уже поднялся на ноги.

Встал и Холмс. Он назидательно ткнул пальцем в морду Буцефала и произнес, стараясь говорить как можно строже:

– Не расплатишься!.. – но голос его выражал совершенно другие чувства.

Джон спрыгнул с крыши, перекатился, снова застонав от боли, и бросился обнять коня, но тот возмущенно мотнул головой и заржал. Джон улыбнулся.

В следующую секунду они с Шерлоком синхронно посмотрели на труп Янга.

– Ах ты твою мать!.. – Ватсон выругался и насколько мог быстро двинулся к нему. – Слышь ты, боец с беременными женщинами! – крикнул он на ходу. – Это я – военврач! А ты – позор всего своего рода и всей нашей армии! И я как военврач, – он подошел к телу, – могу вот что!

Изо всех сил он наступил на окровавленный бок Янга.

В следующую секунду тот заорал и подсечкой сбил Ватсона с ног.

– Тварь! – прорычал Янг.

В руке его невесть откуда блеснул нож, который он устремил на Джона. Доктор понял, что не успеет.

Успел Холмс. Он вмиг оказался около дерущихся военврачей – то ли опять проявил свои способности к быстрому передвижению, то ли сразу шел за Ватсоном – и в считанных миллиметрах от Джона схватил нож Янга за лезвие, сжал его так, что из ладони пошла кровь, с силой вырвал из руки мерзавца и отбросил.

Другой рукой он с неимоверной быстротой врезал Янгу по растерянному лицу. Тот откатился.

– Кажется, кто-то попросил у демона неуязвимость?!. – крикнул, встав и направляясь к Янгу, Холмс. – Я этому рад! Повторю тебе то, что уже сказал. Будешь! Умирать! Медленно!

Янг сел на землю и попятился от него спиной вперед, быстро перебирая ногами и руками.

– Ватс! Буц! Перекройте тут все! – крикнул Шерлок. Ватсон не сразу понял, что он имеет в виду его и коня.

Джона поразило, что та ярость, которой пылал детектив во время погони, куда-то испарилась. Теперь он был совершенно спокоен и деловит. Это производило эффект особенно резкого контраста от того, что Ватсон понимал, что сейчас произойдет.

Он встал и хотел удержать Холмса. Но внезапно слова, которые, смакуя, кричал Янг у номеров, всплыли в его голове: «Как она оралааа!»

Ватсон оглянулся. Оба кэбмена – и тот, что был взят в заложники, и тот, что попался им навстречу – уже встали, подняли своих лошадей и теперь переговаривались, советуясь, как поднять кэбы, чтобы поскорее убраться подальше.