Книги

Пять жизней. Нерассказанные истории женщин, убитых Джеком-потрошителем

22
18
20
22
24
26
28
30

60

Daily News, 26 октября 1887 г.

61

Daily News, 26 октября 1887 г.

62

Evening Standard, 26 октября 1887 г.

63

Лондонский городской архив: Учетные записи Совета попечителей Ламбетского работного дома, X113/011.

64

Существует несколько версий того, почему общежитие кратковременного пребывания в обиходе прозвали словом spike (в переводе на русский – костыль, шип, штырь, острие). Питер Хиггинботем в «Энциклопедии работного дома» предлагает несколько вариантов этимологии: к примеру, под «острием» мог иметься в виду острый инструмент, при помощи которого щипали паклю, или штырь, на который насаживали входные талоны при поступлении в работный дом. Также возможно, что spike было производным от слова spiniken – еще одно слово, которым бездомные называли работный дом. См. Peter Higginbotham, The Workhouse Encyclopedia (Лондон, 2012), с. 254.

65

Peter Higginbotham, http://www.workhouses.org.uk/Stallard (дата обращения: 16 января 2018 г.).

66

George Augustus Sala, Gaslight and Daylight (Лондон, 1859), с. 2.

67

William Booth, In Darkest England and the Way Out (Лондон, 1890), с. 30.

68

Цифры из следующих источников: Margaret Harkness, Out of Work (Лондон, 1888), с. 171; Rodney Mace, Trafalgar Square: Emblem of Empire (Лондон, 2005), с. 171; Booth, Darkest England, с. 30.

69

Booth, Darkest England, с. 26–27.