Книги

Проклятие Джека-фонаря

22
18
20
22
24
26
28
30

– Выпусти ее! Сейчас же! – зарычал оборотень, обнажив зубы. Они вытягивались на глазах, превращаясь в клыки. На его руках начал расти мех, а ногти заострились и теперь напоминали острые когти.

– Тише, капитан Грейдон. Вы знаете, что я не могу этого сделать. И вы в курсе, кто виноват в ее заключении. Разве не вы обсуждали с Фрэнком план побега на подводной лодке? Вы, наверное, еще не догадались, но я вижу все, что видит Фрэнк.

Пораженный Грейдон сделал неуверенный шаг назад, постепенно возвращаясь в человеческое обличье.

– Вы сделали Фрэнка своим невольным шпионом? – спросил он.

Лицо доктора омрачилось:

– Это было прописано в контракте. Вы, кстати, подписали документ. Не надо винить меня в том, что вы не удосужились прочитать написанное мелким шрифтом.

– Потому что он умирал!

– Контракт есть контракт. Не очень умно оскорблять человека, от которого напрямую зависит жизнь вашей возлюбленной.

– Доктор Фаррагут, – сказал Дэв. – Я уверен: вы бы убедили приговоренного к казни самостоятельно надеть петлю себе на шею и затем поблагодарить вас за снабжение веревкой и табуреткой.

– Мне очень приятно это слышать, мой вампирский друг.

– Это был не комплимент, – с отвращением сказал Дэверелл.

Эмбер положила ладонь на руку капитана Грейдона. Сдерживая свой гнев, оборотень обратился к Фаррагуту:

– Мы останемся. Я обещаю. Просто… просто верните ее обратно.

– К сожалению, ваши обещания для меня теперь пустой звук. Но если вы и впрямь будете хорошо себя вести, я ее отпущу. Я даже предоставлю вам свой личный воздушный корабль в качестве компенсации за доставленные неудобства. Это превосходный корабль. Готов поспорить, он даже лучше «Аэробуса Фантома».

– Я не понимаю, доктор, – сказала Эмбер. – Чего вы хотите от него? От всех нас? Зачем держите нас здесь?

– Всему свое время, моя дорогая. А сейчас у меня есть одно важное дело. Лаборатория в вашем распоряжении. Можете варить свои зелья. Честно говоря, мне очень интересно посмотреть на ваши пистолеты и то, каким образом удалось превратить заклинания в патроны. Не то чтобы мне нравилось оружие, но я всегда рад инновациям.

– Мы с радостью все покажем, когда вам будет удобно, – учтиво сказал Финни. Без сомнения, из всех присутствующих юноша был лучшим актером.

– Замечательно. Только не забудьте переодеться к началу торжества. На балу будет предостаточно еды. Полагаю, формальный ужин можно отменить. Теперь можете отправляться по своим делам. Жду всех вас на балу – кроме капитана Делии, разумеется.

С этими словами доктор и его слуги вышли из комнаты. В столовой повисла гробовая тишина. Только капитан Грейдон что-то тихо бормотал себе под нос, стоя у картины с кораблем.

Эмбер повернулась к Джеку и открыла рот, намереваясь задать вопрос. Но фонарь вдруг приложил палец к ее губам.