– Я не знал, сколько продлится разговор с Грейдсон, а за Вальзард кто-то доверенный должен был присмотреть, – уже спокойнее пояснил он. – Простите, Дэрс не умеет разговаривать, поэтому не передал бы моих слов.
– Что-то ты темнишь, Сумирьер. Не нравится мне это, – с подозрением заметила Боджинсон. – Такое чувство, что ты что-то задумал. Ты точно все рассказал Мальеттеро и мне?
– Конечно, – невозмутимо спокойно ответил мужчина. – Думаю, Вам пора. Вот-вот наступит полночь.
– Да, ты прав, – довольно долго пронзительно разглядывая Парлави, ожидая, что он себя как-то выдаст, наконец, согласилась Боджинсон. – Но утром я тоже буду присутствовать в кабинете ректора, – строго добавила она, все еще что-то подозревая.
– Разумеется, мадам Боджинсон! – улыбнулся Сумирьер. – Вам нужно будет присутствовать, – добавил он, выделив одно слово интонацией.
Бросив напоследок очередной неодобрительный взгляд на Парлави, женщина покинула помещение. А он поднялся со стула и, достав из нижнего ящика стола толстую книгу в черной обложке, приступил к ее очередному прочтению, устроившись на кресле у лампы и около дивана.
– И в чем же я провинилась, что меня хотят отчислить, профессор Сумирьер? – тихим ослабленным голосом спросила Амали, повернув голову к мужчине, чтобы его увидеть. – Какое правило я нарушила?
Парлави ошарашено посмотрел на студентку, на какое-то время потеряв дар речи.
– Мисс Вальзард? Вы все слышали?
Глава 16. Цена терпения
Настойчивый стук нарушил напряженное молчание. Сумирьер нервозно цыкнул и вскочил с кресла, сначала намереваясь оставить книгу, но, мельком оглядев студентку, забрал с собой. За дверью стояла Грейдсон.
– Профес… – ей не удалось произнести даже слова.
– Что Вы здесь делаете в такой час?! – грозно, но негромко выпалил мужчина. – Я же Вам сказал… – но и он не успел договорить, как раздался первый бой часов. – Полночь… – растерянно прошептал профессор. – Быстрее, сюда! – опасливо выглянув в коридор, он дернул девушку за руку, после чего торопливо закрыл за ней дверь на все замки.
Словно забыв обо всем, Сумирьер бросил книгу на кресло, пробегая мимо него, чтобы зашторить окна. Он все сделал очень быстро, практически молниеносно, часы не успели пробить даже и половину от двенадцати. Облегченно выдохнув, мужчина развернулся и обнаружил, что одна студентка стояла у дверей, словно потерявшись, не понимая, что произошло, и где находилась, а вторая, приподнявшись на диване, смотрела на первую глазами загнанного зверя, при этом в любой момент готовая в нее вцепиться.
– Эф? – выдавила из себя Амали.
– Живая?! – глаза Эфии сильно округлились от, мягко говоря, удивления.
– Так, – Сумирьер кашлянул и, заметив брошенную книгу, скорее ее схватил и остался у кресла. – Мисс Грейдсон, объясните, почему Вы не в своей комнате? – его тон был очень строгий и требовательный.
– Что она здесь делает?! Она же умерла! – возможно, из-за шока, но студентка не ответила на вопрос. – Вы сами говорили…
– Повторяю, – грубее и громче продолжил профессор, – мисс Грейдсон, почему Вы не в своей комнате в это время?! Отвечайте!
– Профессор Сумирьер, простите, я не смогла уснуть после случившегося и решила объяснить все сейчас, чтобы не ждать до завтра, – девушка не спускала глаз с однокурсницы.