— Она исполняла все мои приказы!
— Ты мог ее заставлять, но это не делает Майву преступницей.
Лаен закатил глаза.
— Ну дурак… А что делает? Уголовный кодекс я знаю наизусть, если пойду под суд, ее потяну обязательно. Не жалко любовь свою единственную?
Джи Лин заметно опешил, револьвер в его руке дрогнул. Линг не упустил момент — рванулся к нему, чтобы обезоружить, изменить расстановку сил в свою пользу.
Князь нажал на спуск, но пуля ушла в стену.
Несмотря на ранение, Лаен двигался быстро и проворно. Он выбил револьвер и сжал пальцы на запястье Джи Лина.
— А ты удивлен, Джи Лин Ри… Почему? Майва уверена, ты любишь ее больше жизни, и страдает, потому что не может бросить плохого меня ради идеального тебя. Любовь зла, не знал? Моя ненаглядная из шкуры вон лезет, чтобы не обидеть тебя ни словом, ни делом, чтобы ты вдруг в петлю не полез, чтобы полегче воспринял отказ… А ты об этом ни сном ни духом. Забавно, правда?
— Очень, — прохрипел князь. — Лиса?..
— А я что, я ничего, — пробормотала Мелиса. — Я мировое зло, в романтике не разбираюсь. А, ты не о том. Ну извини. Господин Аноза, будьте любезны заткнуться, отойти и положить руки на стену, иначе мне придется перерезать вам глотку вашей раритетной саблей, которая находится у вашей же шеи. Ничего личного и ничего сложного, мне все равно нужно в ванную. Предлагаю договориться: вы нам — содержательную историю, мы вам — справедливый суд в Холмах.
— Весьма заманчиво, — оскалился Лаен. — Сдохни, подстилка. Тьфу…
Лиса перевернула саблю плашмя и ударила линга локтем в основание черепа.
— Ладно, обойдемся без сотрудничества, — сообщила рухнувшему телу. — Пусть тебя судит Фабиан. А ты, — адресовалось князю, — сейчас будешь объясняться, потому что я очень хочу уловить во всем этом смысл. Начнем с основ. Кто такой Лаен Аноза и какую роль он играл в жизни Холмов до своей, насколько я понимаю, мнимой смерти?
— Вот и мне это интересно, — донеслось от двери.
Мелиса едва не взвыла в голос, хотя появление посторонних было предсказуемо. С помощью амулетов линг мог пробраться в резиденцию незамеченным и тихо уйти, совершив преступление, но два выстрела привлекли внимание и стражи, и придворных, и самого короля, который приперся в первых рядах любопытствующих.
— Ты грязная как свинья, — скривился он.
— Сказал тот, кого попугаи считают бескрылым старшим братом, — не осталась в долгу Лиса.
— Однажды я не выдержу и прикажу тебя притопить.
— Лучше бы ты достижениями в экономике похвастался.
— Ну ты и… — Фабиан переступил Лаена и порывисто обнял Мелису. — Ну ты… С возвращением, лисичка. Ты умеешь поставить всех на уши, в этом даже я тебе не соперник. Топай чиститься, а за обедом поговорим. Он же, — король пнул линга, — живой? Вот пусть и объясняется. А мы с моим новым другом и родственником, — Фабиан хлопнул Джи Лина по плечу, — продолжим беседу, от которой он вчера убежал в мир сладких грез, и до чего-нибудь да договоримся. Возражения?