Книги

Прогулки на костях

22
18
20
22
24
26
28
30

Глава сорок седьмая

Трехкомнатная квартира Аарона Генри на седьмом этаже дома для бедных выглядела как пристанище восьмидесятилетнего старика, который никогда ничего не выбрасывал. В гостиной насчитывалось много маленьких антикварных столиков, полностью заставленных статуэтками «Хаммел», вазами, мисками, искусственными лампами Тиффани и другими вещами с гаражных распродаж. Единственное, что напоминало нынешний век, – это небольшой телевизор с плоским экраном и портативный компьютер. В комнате пахло жареным луком.

Сам Аарон выглядел лет на двадцать старше своих сорока с небольшим. Его лицо было бледно-серым, небритым и осунувшимся, очки с цепочкой держались на кончике носа. Он вышел открывать дверь в красно-черных клетчатых брюках, коричневых носках и бледно-зеленой футболке, обляпанной пролитым кофе и горчицей.

Он нервно сел на один конец покрытого тканью дивана, а Демарко – на другой. Джейми стояла спиной к окну, скрестив руки на груди.

– Они так и не нашли преступника? – спросил Генри. – Сколько уже лет прошло?

– Боюсь, колеса правосудия порою крутятся очень медленно, – сочувственно улыбнулся Демарко.

– Расскажите нам о всех поездках, которые вы совершали с 1998 по 2004 год, – сказала рядовая Мэтсон.

– Я тогда был еще в колледже, – Генри удивился этому вопросу. – Учился в аспирантуре.

– Вы не ответили на мой вопрос. На самом деле, вы его избегаете.

– Всякий раз, когда я тогда покидал город, я брал с собой свою жену и детей, – повернулся Генри к Демарко. – Моя жена… моя бывшая жена уже все это говорила полиции.

– Я знаю, знаю, – закивал Демарко. – Нам нужно лишь снова все это услышать. Нам так будет проще, потому что мы только начали это дело.

– И где сейчас ваша бывшая жена? – спросила рядовая Мэтсон. – Где ваши дети? Почему они переехали в Северную Каролину, если она вам так доверяет?

– Слушайте, – обратился Генри к Демарко, – о тех девочках. Из моей прошлой школы. Я никого из них не обидел. Я хорошо с ними обращался.

– И поэтому вас отправили в тюрьму? – спросила Мэтсон.

– Мы вас ни в чем не обвиняем, мистер Генри, – сказал Демарко. – Мы лишь пытаемся понять, кто убил тех семерых девушек. В прошлом вы проявляли склонность к девушкам аналогичного возраста. Так что если вам есть что рассказать, лучше бы нам услышать это лично от вас. Вы понимаете? Так будет лучше, чем если мы это выясним сами.

– А мы выясним, – сказала ему Мэтсон. – Уж поверьте, что выясним.

Генри сидел, согнувшись пополам и упершись локтями в колени, и качал головой.

– Я согласился на «Депо-Проверу», – сказал он им. – Я каждую неделю хожу на поведенческую терапию. Мой компьютер просматривается, я не могу устроиться на работу, мне стыдно показываться людям.

Он снова сел прямо и широко раскрыл руки.

– Вот! Вот все, что осталось от моей жизни.