Книги

Прогноз погоды для двоих

22
18
20
22
24
26
28
30

Давно у меня не было такого прекрасного вечера.

11. ПРОГНОЗ: надвигаются холодный фронт и лавина неловких ситуаций

Ежегодная корпоративная поездка на отдых – это скорее тимбилдинг, чем настоящие каникулы, но в этом году у меня есть дополнительные основания ждать ее с нетерпением. Торренс, как глава комитета по планированию, забронировала спа-коттедж в пригороде Ванкувера, и мы с Расселом планируем поехать туда вместе, чтобы получить дополнительное время на обсуждение наших коварных планов.

Поскольку Рассел усомнился, что его автомобиль дотянет до Канады, я заезжаю за ним на своей машине. Отчего бы, в самом деле, не покататься три часа (плюс время ожидания на границе) с привлекательным коллегой, с которым я теперь умею танцевать свинг?

Рассел живет на Пайни-Ридж-стрит – причудливой улочке, засаженной высокими соснами. Припарковавшись, я замечаю на крыльце темноволосую девочку с книжкой. На вид девочке около двенадцати лет. Увидев мою машину, она вскакивает, тряхнув собранными в конский хвост длинными волосами, и кричит:

– Папа! За тобой приехали!

Я замираю в нерешительности. К счастью, в дверях вскоре появляется Рассел, что-то спрашивает у дочери, та пожимает плечами. Я неловко машу, и он жестом приглашает меня подойти.

– Привет! – говорит он, оттягивая ворот, как обычно делает, когда нервничает. Сегодня на нем куртка с логотипом КСИ-6. – Это Элоди. Элоди, это Ари.

Голубые глаза Элоди за тонкими овальными линзами очков внимательно осматривают меня с ног до головы. Кто бы мог подумать, что я буду переживать, одобрит ли мой стиль двенадцатилетний ребенок! Сама она одета в джинсы с завышенной талией и полосатый свитер оверсайз, что смотрится на двести процентов круче моих легинсов и толстовки с символикой факультета метеорологических наук Университета штата Вашингтон.

– Рада познакомиться! – объявляет Элоди.

– Взаимно! – откликаюсь я, теребя ремешок сумки. – Твой папа говорил, ты играешь в школьной пьесе?

– В мюзикле! – поправляет Элоди, ничуть не тушуясь, как и положено театральному ребенку. Ей, очевидно, приятно, что отец рассказывает про нее коллегам. Она протягивает мне книжку, которую читала. Оказывается, это сценарий. – Мы ставим «Алису в Стране чудес». Я Червонная королева.

– О-о! Злодеям всегда достаются лучшие песни.

Элоди вытаращивает глаза.

– Вы разбираетесь в мюзиклах?

– В спорте совсем не разбираюсь, а вот в мюзиклах – еще как! В детстве мы с братом откладывали деньги и ходили на все бродвейские постановки в Сиэтле. В прошлом году смотрели «Дорогого Эвана Хансена». Остались под впечатлением!

Элоди восторженно взвизгивает:

– Я так его жду! Потрясающий, правда ведь? Вы плакали?

– Не переставая!

На лице у Элоди написано восхищение вперемешку с завистью. Рассел покашливает, и я спохватываюсь: не слишком ли разболталась? В конце концов, мы с ее отцом просто коллеги (и сообщники).