Она подняла на меня изумленные глаза.
– Даже если мы не будем жить в одном доме, ты всегда сможешь поговорить со мной, когда захочешь. И если я когда-нибудь очень сильно тебе понадоблюсь, я сразу же примчусь, несмотря ни на что.
Пару мгновений она смотрела на меня с прежним упрямством, но потом эта маска неожиданно дала трещину и спала. Лицо Софии выглядело таким юным, уязвимым и потерянным, что у меня сердце кровью обливалось. Я обхватила ее за плечи, притянув к себе.
– Ты больше не останешься одна, пока я жива, – пообещала ей я. – А я пока не собираюсь падать замертво еще долгое, долгое время.
София хихикнула и посмотрела на меня.
– Ты же никому не расскажешь?
– Никогда. Обещаю. Пойдем приготовим что-нибудь поесть – я умираю с голоду, и ты, наверное, тоже. И выкинем эти бутылки. Никогда не любила ликеры.
– Они отвратительные, – согласилась она.
Глава тридцатая
На следующий день Кэрри Хорват сообщила, что все в порядке и мы можем возвращаться в Торн Блаффс. У въезда на частную дорогу осталось всего несколько слонявшихся туда-сюда репортеров. В особняке царил настоящий хаос. Аннунциата с Гектором приехали на несколько часов раньше и спешно пытались вернуть былой порядок.
София должна была уехать в Миннеаполис утром – в аэропорт Сан-Франциско ее отвезет Отис, а на другом конце уже встретит бабушка Харриет. Я надеялась поехать с ними и проводить ее, но сопроводительный талон для прохождения контроля безопасности выдали только один, так что мы попрощаемся в особняке.
Мы с Отисом помогли ей собрать вещи: то она хотела забрать все до последней мелочи, то вообще ничего не брать. Наконец определилась с одним чемоданом и рюкзаком, но настаивала на том, чтобы взять с собой Ниалла.
– Змею – в самолет? – ужаснулся Отис. – Сомневаюсь. Обещаю не делать из него ремешков для наручных часов.
На ужин Отис приготовил вариацию «Ле Глю», но София не оценила:
– Он не такой.
К вечеру мы все уже вымотались и рано пошли спать. Мой коттедж полиция тоже обыскала, так что я попробовала хоть немного прибраться.
Уснуть не получалось. Я ворочалась, крутилась, включала свет и пыталась читать, но не могла сосредоточиться. Потом подняла жалюзи и просто смотрела на темную бухту. Никаких белесых фигур. Никаких потусторонних криков. А я бы не отказалась ни от того, ни от другого – хоть кто-то бы составил компанию.
Отис с Софией уехали около девяти утра, и я махала им, пока «Приус» не скрылся из виду. Все было странным образом похоже на обычный понедельник. Из окна доносился голос Аннунциаты, на испанском раздающей указания приходящим помощникам. На улице тоже слышались разговоры и шум пилы, лай собак, гоняющих белок, и беличье ворчание в ответ.
Только громкий шум кружившего над поместьем репортерского вертолета выбивался из привычных звуков.
Кэрри Хорват позвонила в три тридцать.