— Меня зовут Филокет, и я являюсь начальником городской стражи. А ты кто такой? Что-то раньше я тебя в нашей деревне не видел! — произнёс он, с интересом осматривая его.
— Я не здешний, — просто ответил Алекс. — Иду издалека в поисках работы и крова.
— Вот как? — удивился воевода. — И зачем же ты покалечил моих стражников?
— Я не калечил их, — возразил Алекс. — Просто проучил немного, чтобы набрались хороших манер!
— Немного?! Сыну нашего старосты ты сломал челюсть, второй же до сих пор ещё не пришёл в себя: у него свёрнут набок нос и треснули несколько рёбер. А ты говоришь, немного проучил?
— Сами виноваты, — возразил Алекс, внутренне удивляясь немногим меньше самого воеводы, но стараясь при этом не подавать виду. — Будут знать, как беспричинно задирать людей!
— Рассказывай! — приказал тот.
Алекс не стал возражать и рассказал ему всё, как было. От начала и до самого конца. Когда он замолчал, воевода взглянул на его спутников.
— Так всё было? — спросил он, хмуря брови.
— Так и было! — все утвердительно закивали головами.
Воевода обернулся к трактирщику, который так и стоял за своей стойкой, наблюдая за тем, как развиваются события. За всё это время он даже не поменял своей позы.
— Бел, а ты что скажешь?
— Парень сказал правду, — только и изрёк тот.
— Ну, что же, — вздохнул Филокет. — Мне всё ясно! Опять этот оболтус влез в историю. Правда, на сей раз ему крепко не повезло. Или наоборот: повезло! Тут, смотря с какой стороны посмотреть, — задумчиво добавил он.
Алекс взглянул на него с удивлением.
— В каком это смысле «повезло»?
— А в таком, что если бы ты его так славно не отделал, то даже отец не смог бы помочь ему в этот раз избежать плетей!
Воевода снова замолчал, явно над чем-то раздумывая.
— Ты сказал, что ищешь работу и кров?
Алекс утвердительно кивнул в ответ.