— Да, все верно, — я тихо сглотнула сухой ком в горле.
— Каким образом вам это удалось? — комиссар положил листок на стол.
— Если бы я знала! — мой смех вышел слегка напряженным. — Сначала я отметила, куда он побежал, а потом как-то само так получилось. Матушка всегда говорила, что у меня хорошая интуиция. И ваш констебль очень скромничает! Он же чуял след.
— Он утверждает, что не успевал толком его почуять. Вы принимали решение быстрее него, — голос мистера Нэллада звякнул сталью.
Вот и зря он показался мне приятным мужчиной! Такой под кожу залезет и вынет оттуда все, что ему нужно! Может, он вообще менталист: слышала, бывают и такие маги. Но они очень редкие.
Хотя с такими умениями он вряд ли сидел бы в обычном участке — уже наверняка дослужился бы до самой верхушки.
— Честно говоря, комиссар, — я промокнула выступившую над губой испарину, — не знаю, что ответить вам. Все произошло так быстро. Мне стало так жаль мисс Эббет. Наверное, мой энтузиазм решил большую часть задачи. Я как будто чувствовала, куда нужно ехать!
— Ясно, — разочарованно вздохнул Рой. Но мне он, кажется, совсем не поверил. — Дело как будто обычное, да?
Еще один взгляд-укол заставил меня внутренне вздрогнуть. Он как будто выводил на совсем не выгодную для меня откровенность. Пытался по моим фразам и реакции понять что-то важное.
— Я не работаю в полиции, комиссар, чтобы отличать обычное дело от необычного.
— Верно. И все же я поясню, почему все это кажется мне странным, — мистер Нэллад откинулся на спинку кресла. — Тот вор, которого с вашей помощью удалось так быстро поймать, принадлежит одному довольно влиятельному в Кальне синдикату.
— А такие здесь есть? — я вскинула брови. — При наличии столь доблестной полиции.
Моя лесть не удалась. Комиссар приподнял бровь — и следующие слова застряли у меня в горле.
— Поверьте, они есть везде, — он нахмурился, словно этот факт очень его злил. — И прикрываются самой разной деятельностью, чтобы отвлечь внимание от более важной. Поэтому их так трудно привлечь к закону, Так вот мне показалось странным, что участник этой группы рискнул попасться на таком мелком деле.
— Думаете, за этой простой кражей кроется что-то более крупное? — я слегка подалась вперед.
Не знаю почему его слова отозвались внутри острым всплеском любопытства. Никогда не замечала за собой тяги к расследованиям и выяснению чужих тайн.
— Боюсь, что да. Зачастую такие мелкие детали выдают причастность к очень серьезным махинациям.
— Тогда, думаю, вам стоит допросить не меня, а преступника, — поддела я комиссара. — Я только сегодня прибыла из-за океана. И еще не успела влиться в местные синдикаты.
Вышло немного кокетливо — но менять что-то было уже поздно. Похоже, Рой нежелательные интонации в моем тоне тоже расслышал, и его суровое лицо слегка смягчилось. Он даже усмехнулся:
— Я обязательно его допрошу. И, поверьте, гораздо более пристрастно, чем вас, — отложил протокол в сторону, но затем вернул обратно.