Книги

Потеряшка

22
18
20
22
24
26
28
30

Миссис Уилсон кивнула.

– Папа рассказывает о Маллэне Трэверсу, и на наш дом нападают, а Джанет становится жертвой команды палачей. А в тот день, когда я намекнула Трэверсу на свои сомнения по поводу участия во всем этом деле Маклафлина, на стене моего дома тоже появилась угроза, – стала перечислять мисс Блэк.

– Надо быть осторожнее, когда говоришь с кем-то, Люси.

– Трэверс расследовал подрыв гостиницы «Стрэнд-Инн». Сейчас он возглавляет расследование похищения девочки. А ведь это стопроцентная гарантия, что преступников никогда не поймают. Инсайдер.

Помощник начальника полиции вновь медленно кивнула, в задумчивости водя указательным пальцем по влажному следу от бокала на столе. Наконец она встала, подошла к раковине, вылила остатки вина, вымыла свой бокал, поставила его вверх дном на сушилку и спросила:

– Что ты хочешь от меня, Люси? Чтобы я отдала приказ арестовать Трэверса и Маклафлина?

Сержант заерзала на стуле, наблюдая за матерью. Она поняла, что женщина взвешивает все «за» и «против» и размышляет над тем, как минимизировать возможный ущерб. В конце концов, она помощник начальника полиции. Это ее территория, ее люди. И дерьмо, в которое все они вляпаются, тоже будет ее.

– Да, если они все это совершили, – заявила девушка.

– Вот в чем вся загвоздка – в этом «ЕСЛИ». – Уилсон неожиданно заговорила ровным, рассудительным тоном, который Люси хорошо помнила по своим многочисленным спорам с ней. – Ты же сама знаешь, что это такое – когда ты узнаешь о своем собственном отце вещи, которые тебе знать не следовало бы. Как ты думаешь, скажет тебе Кейт Маклафлин спасибо за то, что ты заберешь у нее отца? Мать ее уже давно мертва. И что, ты считаешь, что это будет достойным завершением всей истории?

– Он должен заплатить за то, что совершил.

– Боже, Люси, ты действительно думаешь, что он еще не заплатил? Ты что, считаешь, что всего, что с ним случилось за последнюю неделю, недостаточно? Его жена умерла, а его дочь похитили. Как ты сама сказала, его собственность ничего не стоит. Если мы его арестуем, то девочка окажется полной сиротой.

– Она должна узнать правду.

Мать опять уселась напротив дочери.

– Но почему именно сейчас? Тебе ведь совсем не надо было знать правду, когда ты была ребенком? Никому от этого лучше не станет.

– А Трэверс? Что, если он – четвертый член банды? Что, если он думает, что Элис видела его лицо? Ведь рано или поздно она заговорит. И он не может чувствовать себя в полной безопасности, пока девочка жива.

Не спрашивая Люси, закончила она пить или нет, мисс Уилсон взяла ее бокал.

– Утром поезжай к девочке, – велела она. – Возьми с собой фотографии. Если она узнает Трэверса, я с ним разберусь. А до тех пор все это – не более чем твои предположения, Люси. Ничего конкретного на него у тебя нет. А я теперь иду ложиться. Ты можешь лечь или в свободной комнате, или здесь, на диване. Сейчас я принесу тебе постельное белье и ночнушку. Кстати, моего друга зовут Марк – это на тот случай, если он еще не уедет к тому времени, как ты проснешься.

Девушка следила, как мать прошла через кухню к двери. Там она остановилась и повернулась к дочери:

– Ты ведь понимаешь, что ударил тебя не отец, а его болезнь, правда? Это был не он. Он никогда не причинил бы тебе вреда, Люси. Я ненавидела его за то, что он сделал с той девочкой, но была абсолютно уверена, что тебе он никогда и ни за что не причинит зла.

Мисс Блэк продолжала молча смотреть на нее.