Сержант выбежала в холл. Вдруг она увидела, как в дверь ввалилась и захромала в ее сторону фигура мужчины, заставив ее напрячься и приготовиться к драке. Но потом Люси поняла, что это был Дермот, ее сосед.
– Боже, как вы меня напугали! – охнула она.
– Я видел, как вы подъехали, – объяснил гость. – Ваш папаша несколько минут назад отправился в лес. Ну, и другой мужчина, он, в общем, тоже пошел за ним. И пока что они не возвращались.
– А в какую сторону они пошли? – спросила девушка.
Дермот махнул рукой в сторону дальнего конца улицы, туда, где начиналась темная полоса леса.
– Навроде они пошли в лес, – произнес он. – А вам помощь не понадобится? А то я мигом смотаюсь за фонарем.
И он бросился к своему дому, в то время как Блэк помчалась в конец улицы. Она добежала до опушки леса и внимательно осмотрелась. Почти весь снег уже сошел, и от этого лес казался еще темнее, чем раньше. Воздух был свежим и морозным.
Девушка открыла калитку и вошла в лесную чащу. Несколько секунд постояла с закрытыми глазами, чтобы привыкнуть к темноте, царившей под вековыми дубами. Наконец, медленно и глубоко вздохнув, открыла глаза и двинулась в глубь чащи. В качестве освещения она использовала дисплей своего мобильного. Так, с телефоном в вытянутой руке, Люси и двигалась вперед, посматривая налево и направо и в любой момент ожидая увидеть белую рубашку своего отца, выделяющуюся на фоне почти черных стволов.
Что-то зашевелилось в ветвях у нее над головой, и девушка вздрогнула. Ветви затряслись и зашумели, и Люси услышала, как что-то взлетело в воздух.
Продвигаясь вперед, мисс Блэк смотрела себе под ноги, стараясь не споткнуться о корни и ветки деревьев, устилавшие землю. Лес был полон движения: какие-то существа шуршали в его опавших листьях, но всегда умудрялись оставаться за границей круга света, падавшего от разряжающегося телефона сержанта.
Прошло какое-то время, и Люси поняла, что находится где-то близко от карьера. Она подняла телефон вверх, чтобы определить, как далеко от нее начинается обрыв. И как раз в этот момент лес погрузился в полную темноту – батарейка ее телефона окончательно разрядилась.
Внезапно она услышала хруст ветки и какое-то движение позади себя. Прежде чем девушка успела повернуться, чья-то рука схватила ее за плечо, заставив отступить.
– Привет, Люси, – услышала сержант голос Трэверса.
– Сэр, – произнесла она, поворачиваясь, и не смогла сдержать дрожь в голосе. – Что вы здесь делаете?
– Ищу твоего папашу, – ответил суперинтендант. Он был одет во все черное и одну руку держал в кармане. Мисс Блэк решила, что у него там пистолет.
– За мной идут несколько соседей, сэр, – сказала сержант, блефуя.
– Что ж, в таком случае нам придется поторопиться.
Когда бывший начальник подошел к ней ближе, девушка вспомнила, что у нее за спиной находится обрыв и отступать ей, в сущности, некуда.
– Так как зовут «крота», который слил твоему папаше информацию? – спросил Билл.
– Я не знаю ее имени, сэр.