Книги

Последнее послание

22
18
20
22
24
26
28
30

Грейс не нашлась что ответить. Точнее, почувствовала, что ее ответ прозвучит не слишком любезно. Она попрощалась со своей собеседницей, села в машину и продолжила путь, спрашивая себя, действительно ли эта молодая мать счастлива или больше делает вид, что живет, чем живет по-настоящему. А этот малыш, неужели он пришел в мир для этого? Смотреть ролики в Интернете? Вероятность завести своего ребенка казалась Грейс нелепой, и она знала, что способна на излишний цинизм в данном вопросе. Но даже если проявить терпимость и вообразить, что мальчик и его мать, возможно, переживают вместе моменты глубокого счастья, все равно эта встреча оставила у нее ощущение печали.

Она снова мысленно сосредоточилась на своем расследовании. За одним из поворотов ее взгляду открылось огромное водное пространство с барашками поднятых ветром волн. На холме высились разрушенная башня и полуобвалившиеся стены замка, среди которых проросли чахлые деревца, стегаемые бурями. У подножия средневековой крепости Грейс увидела ледяные волны Лох-Несс, накатывающиеся на песок и камни берега.

В этом месте дорога разветвлялась: одна шла на северо-запад в направлении Инхнадамфа, до которого оставалось еще два часа езды на машине, другая на северо-восток, в Инвернесс, до которого было каких-то полчаса. Грейс ухватилась за возможность нанести визит астрофизику, чтобы подстегнуть его ускорить свои поиски, и повернула на северо-восток.

Очень скоро с холма, господствующего над Лох-Несс, стали видны красные каменные башни города и городской флаг, гордо расправивший свои прямоугольные крылья над одной из них. Университет находился на окраине, в бывшей болотистой зоне, у берега поросшего тростником пруда.

Грейс вошла в здание современной постройки, сплошь из огромных стеклянных окон, и предъявила на стойке дежурного администратора служебное удостоверение. Молодой помощник ученого, с которым она разговаривала по телефону, вспомнил ее.

— Да, я передал ему ваше сообщение… Заседание скоро закончится, — добавил он, посмотрев на висевшие в холле часы.

Следуя в направлении, указанном дежурным администратором, Грейс пришла в амфитеатр аудитории в тот самый момент, когда раздались аплодисменты, завершившие выступление профессора. Это был бодрый, прекрасно сохранившийся мужчина лет шестидесяти, седой, с лошадиным лицом, обращенным к аудитории, которую он обводил взглядом, выражавшим глубокое удовлетворение. Наконец он сошел с кафедры, и Грейс сразу направилась к нему.

— Профессор Барлоу, — негромко окликнула она его в тот момент, когда другие присутствующие спешили пожать руку великому ученому. — Инспектор Грейс Кемпбелл. Мне срочно нужна ваша помощь.

Он опустил на нее голубые глаза с высоты своих почти двух метров.

— Да, мне сказали об этом в перерыве моего выступления. Что это за история? Вы же видите, что я… занят.

Ученый перестал обращать на нее внимание и начал общаться с несколькими коллегами, обмениваясь с ними рукопожатиями и с наигранной скромностью принимая поздравления.

— Я ведь тоже могу подняться на кафедру, — шепнула ему на ухо Грейс, — взять микрофон, достать полицейское удостоверение и приказать вам немедленно следовать за мной. Выбор за вами, меня устраивают оба варианта.

— Пойдемте, — вздохнул профессор, не переставая приветствовать собравшихся.

Он обогнул кафедру и через скрытую за занавесом дверь вошел в комнату для отдыха, окна которой выходили на пруд. Небо начало темнеть, в студенческом городке уже зажигались фонари.

— Я вас слушаю, только покороче.

— Все есть в вашем электроном почтовом ящике.

Мартин Барлоу полез во внутренний карман пиджака, вынул большой телефон и ознакомился с присланным Грейс сообщением.

Пока он водил по экрану пальцем, прокручивая присоединенные к письму фотографии, она видела, что раздражение на его лице сменяется любопытством, которое затем перешло в изумление. Не отрывая взгляда от экрана, профессор сел, и Грейс увидела, что он увеличивает отдельные фрагменты фотографий, а в глазах его горит огонек увлеченности.

— Инспектор?

— Да?