Грейс не нашлась что ответить. Точнее, почувствовала, что ее ответ прозвучит не слишком любезно. Она попрощалась со своей собеседницей, села в машину и продолжила путь, спрашивая себя, действительно ли эта молодая мать счастлива или больше делает вид, что живет, чем живет по-настоящему. А этот малыш, неужели он пришел в мир для этого? Смотреть ролики в Интернете? Вероятность завести своего ребенка казалась Грейс нелепой, и она знала, что способна на излишний цинизм в данном вопросе. Но даже если проявить терпимость и вообразить, что мальчик и его мать, возможно, переживают вместе моменты глубокого счастья, все равно эта встреча оставила у нее ощущение печали.
Она снова мысленно сосредоточилась на своем расследовании. За одним из поворотов ее взгляду открылось огромное водное пространство с барашками поднятых ветром волн. На холме высились разрушенная башня и полуобвалившиеся стены замка, среди которых проросли чахлые деревца, стегаемые бурями. У подножия средневековой крепости Грейс увидела ледяные волны Лох-Несс, накатывающиеся на песок и камни берега.
В этом месте дорога разветвлялась: одна шла на северо-запад в направлении Инхнадамфа, до которого оставалось еще два часа езды на машине, другая на северо-восток, в Инвернесс, до которого было каких-то полчаса. Грейс ухватилась за возможность нанести визит астрофизику, чтобы подстегнуть его ускорить свои поиски, и повернула на северо-восток.
Очень скоро с холма, господствующего над Лох-Несс, стали видны красные каменные башни города и городской флаг, гордо расправивший свои прямоугольные крылья над одной из них. Университет находился на окраине, в бывшей болотистой зоне, у берега поросшего тростником пруда.
Грейс вошла в здание современной постройки, сплошь из огромных стеклянных окон, и предъявила на стойке дежурного администратора служебное удостоверение. Молодой помощник ученого, с которым она разговаривала по телефону, вспомнил ее.
— Да, я передал ему ваше сообщение… Заседание скоро закончится, — добавил он, посмотрев на висевшие в холле часы.
Следуя в направлении, указанном дежурным администратором, Грейс пришла в амфитеатр аудитории в тот самый момент, когда раздались аплодисменты, завершившие выступление профессора. Это был бодрый, прекрасно сохранившийся мужчина лет шестидесяти, седой, с лошадиным лицом, обращенным к аудитории, которую он обводил взглядом, выражавшим глубокое удовлетворение. Наконец он сошел с кафедры, и Грейс сразу направилась к нему.
— Профессор Барлоу, — негромко окликнула она его в тот момент, когда другие присутствующие спешили пожать руку великому ученому. — Инспектор Грейс Кемпбелл. Мне срочно нужна ваша помощь.
Он опустил на нее голубые глаза с высоты своих почти двух метров.
— Да, мне сказали об этом в перерыве моего выступления. Что это за история? Вы же видите, что я… занят.
Ученый перестал обращать на нее внимание и начал общаться с несколькими коллегами, обмениваясь с ними рукопожатиями и с наигранной скромностью принимая поздравления.
— Я ведь тоже могу подняться на кафедру, — шепнула ему на ухо Грейс, — взять микрофон, достать полицейское удостоверение и приказать вам немедленно следовать за мной. Выбор за вами, меня устраивают оба варианта.
— Пойдемте, — вздохнул профессор, не переставая приветствовать собравшихся.
Он обогнул кафедру и через скрытую за занавесом дверь вошел в комнату для отдыха, окна которой выходили на пруд. Небо начало темнеть, в студенческом городке уже зажигались фонари.
— Я вас слушаю, только покороче.
— Все есть в вашем электроном почтовом ящике.
Мартин Барлоу полез во внутренний карман пиджака, вынул большой телефон и ознакомился с присланным Грейс сообщением.
Пока он водил по экрану пальцем, прокручивая присоединенные к письму фотографии, она видела, что раздражение на его лице сменяется любопытством, которое затем перешло в изумление. Не отрывая взгляда от экрана, профессор сел, и Грейс увидела, что он увеличивает отдельные фрагменты фотографий, а в глазах его горит огонек увлеченности.
— Инспектор?
— Да?