Книги

Последнее послание

22
18
20
22
24
26
28
30

Успешных вам поисков, а если вдруг станет скучно, отправьте мне маленькое «послание».

Благодарности

Благодарю мою всегдашнюю первую читательницу, мою жену Каролину, за ее вечную доброжелательность и неизменные подбадривания с самых первых мгновений, когда искорка, которая должна стать огнем, еще так уязвима. Очень немногие могут дуть на этот нежный огонек с пылом, но при этом с нежностью. А в огне работы она умеет распутывать сюжетные ходы, в которых я иногда бьюсь, как муха о стакан. И я никогда не забуду слова, которые она сказала мне однажды, когда я ей сообщил, что закончил мой новый роман. Возбужденный, я ждал, что она посвятит этому событию несколько взволнованно-торжественных слов. А она со счастливой улыбкой радостно бросила мне: «А, ты наконец-то сможешь помыть пол на кухне!» Вот теперь вы знаете, зачем я пишу романы: чтобы как можно дольше оттянуть момент, когда придется возить шваброй по плитке. Когда она выпустит свою книгу (захватывающий и увлекательный исторический роман), а это произойдет скоро, я с удовольствием протяну ей метлу!

Другой столп длительного (но увлекательного) процесса написания книги — мой друг Оливье Панкен, который тратит много времени на то, чтобы прочитать и перечитать написанное мною, чтобы потом откровенно сказать все, что думает о каждой идее, каждой главе. Он умеет и покритиковать, и подбодрить, и предложить что-то свое. Своей выносливостью в работе я многим обязан ему.

Также хочу упомянуть моих издателей в XO: Бернара Фиксо, Эдит Леблон, Рено Леблона, которые год за годом позволяют мне осуществлять мою мечту, предоставляя мне редкое сочетание полной свободы творчества и распространения моих романов. Я знаю, как редка эта привилегия.

Спасибо редактору этого романа Камилле ле Доз, работать с которой было истинным удовольствием, за ее энтузиазм, обмен идеями и требовательность.

Наконец, большое спасибо пресс-атташе издательства XO, строгим Стефани Ле Фоль и Мелани Руссе, доказавшим, что они умеют творить чудеса для нашего существования в медийном пространстве.

Медиа мало чего стоили бы без могущественной армии книготорговцев, вооруженных секретным оружием: страстью. Всем вам огромное искреннее спасибо за вашу поддержку. И с особым, очень личным чувством благодарю тех, кого знаю лучше и кто рядом со мной с самого начала: атомную станцию по имени Каролина Валла, которая в случае энергетического кризиса сможет щедро снабжать своим теплом и светом человечество в течение ста лет, Жерома Толедано, книготорговца, умеющего дать совет и продающего быстрее, чем движется его тень, а также Антуана Малле, человека, от которого никогда не знаешь, что он принесет на необитаемый остров: книгу или плюшевого динозавра. Мой совет: не то и не другое, тебе придется писать!

И в заключение спасибо всем вам, читатели и читательницы, за те мгновения, которые мы проводим с вами благодаря этим странным историям.

Вот оно, мое «последнее послание».

Николя Бёгле 15 июля 2020 года

Сноски

1

Хайленд — горная северо-западная часть Шотландии. (Примеч. пер.)

2

От англ. Defense Intelligence Agency — Разведуправление министерства обороны. (Примеч. пер.)

3

Раскрывать не воруя (англ.).

4

От англ. Capture — захватывать.