У нее ни на что не осталось сил - даже оплакать и осознать утрату и весь ужас пропасти, что только что разверзлась у нее перед ногами. И в эту пропасть она неминуемо должна сделать шаг.
Куда-то назад отступили мечты сбежать из Замка, изучать историю Розми, жить во Фритауне в небольшом собственном домике, стать простым человеком. Жизнь и боги решили иначе. И какое им было дело до желаний девочки, рожденной в Замке Королей, в семье великого и коварного правителя и комбинатора? В семье истинного короля Розми, который жил своим государством и заставил объединиться страну, раздираемую внутренними распрями.
Талинда, Рик и Стюарт предстали перед королем Джонатаном, лежащим в постели. Он давно не мог вставать, он даже головой шевелил с трудом, голос же его шелестел как листва на ветру. Жизнь окончательно покинула его тело, король держался лишь на силе воли и нежелании оставлять дела незавершенными.
Перед взглядами недавних беглецов предстал измученный покрытый белесой кожей скелет, голову которого покрывали белесые же волосы, а глаза, без капли жизни во взгляде, превратились в мутные бездны, окруженные черными синяками. К его изможденному телу было прикреплено несколько трубок, обеспечивающих его легкие кислородом, дающих его крови возможность делать свой бесконечный круг, впрыскивающих глюкозу и физраствор в его умирающее тело, выводящих продукты жизнедеятельности из его организма. Королю остались лишь часы жизни, но он не хотел умирать, пока не оставит наследника.
- Дедушка! - Талинда хромая кинулась к деду, как только вошла в комнату. - Дедушка!
- Девочка моя, - король попробовал улыбнуться. - Ты жива...
- Да! - она постаралась обнять и поцеловать старика, не потревожив многочисленных капельниц и датчиков, обвивавших его тело.
- Это хорошо. Я рад, - Джонатан взглянул на Стюарта и Рика. - Вы ее провели через Керши?
- Да, Ваше Величество, - как старший по званию ответил Рик.
- Ты, мой мальчик, Ричард Увинсон, так ведь? - скорее утвердительно сказал король, едва обозначив рукой объятия внучки - на большее у него просто не хватало сил.
- Так точно, Ваше Величество.
- Я тебя помню, - он показал еще крепкие зубы в каком-то подобии ухмылки. - А ты - Стюарт Грейсстоун, сын Энтони Генри Грейсстоуна? Ты из Фритауна, так ведь?
- Да, Ваше Величество, - склонил голову Стюарт.
- Забавно, - король изобразил усмешку. - Это хорошо.
- Позвольте спросить, Ваше Величество? - Рик внимательно следил за королем, пытаясь понять, в своем ли уме этот умирающий старик, которому он служил всю свою сознательную жизнь, с того момента как покинул далекий дом в Ариэль много лет назад, мальчишкой сбежав во Фритаун к мечте. Он не раз спасал этого человека, он спасал его семью, но никогда не задумывался о том, каков же на самом деле король Розми. И какова его внутренняя сила, раз он заставил свое, уже по сути мертвое тело, еще столько дней влачить жалкое существование, пока не дождался внучки из Керши. И сколько боли и ужаса он вытерпел, заставляя себя жить... Жить, когда другие еще ни один месяц назад уже молили бы о смерти.
- Спрашивай, полковник, - едва заметно шевельнул рукой король.
- Что забавного?
- Ты дерзок, - король едва заметно погладил по руке свою внучку, лежащую на кровати рядом с ним. Девочка обнимала старика. Кажется, она на самом деле его любила и очень сильно. Охрана слегка изменила свое местоположение, готовая и защитить короля, и уничтожить наглеца, посмевшего вызвать недовольство их повелителя.
- Прошу прощения у Вашего Величества, - склонил голову Рик.
- Ты не испытываешь ни капли вины, - губы старика раздвинулись в улыбке, походящей на оскал черепа. - Это хорошо. Я за тобой следил с Летного училища, - он закашлялся, а потом продолжил. - Твой отец до сих пор против моей династии. Он хочет освободить Розми от гнета пришельцев и полагает своим долгом защищать всех коренных розмийцев, попавших в беду, - король вновь закашлялся, потом постарался глубоко вздохнуть, и продолжил говорить. - Он помогает им скрыться от правосудия и владеет крупнейшими банками, которые действуют в Керши, Алсултане, Луисстане, подрывая устои нашей страны. А ты не только бросил ему вызов, уйдя на службу к пришельцам, ты еще и служишь нам верой и правдой. Ты спас мою внучку.