Книги

По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том II.

22
18
20
22
24
26
28
30

— В чём дело, Берта?

— Точно не уверена, — охотница покачала головой, — но меня не покидает ощущение, что что-то изменилось. Окружение вроде бы хорошо мне знакомо, но при этом деревья и растения словно какие-то… другие. Это началось минут десять назад, когда мы прошли одну из прогалин, и с тех пор мне стало сложнее ориентироваться.

— Ты сверялась с картой? — Сидиус с опаской заозирался. — Может, мы уже вышли за пределы известной тебе местности?

— В том-то и дело, что нет, милорд. Это… это словно тоже самое место, виденное мною раньше, но одновременно с этим абсолютно другое.

— Приблизительно тогда же и у меня какое-то странное чувство было, — поделилась нахмурившаяся Шейди. — Словно холодным пальцем от лопаток до шеи провели. Но все мои охранные артефакты молчали, а вокруг было спокойно.

— Ещё дышать стало сложнее, — вдруг подал голос Вильяр. — И это не из-за бега.

Все удивлённо посмотрели на него, а потом прислушались к себе — и вправду, воздуха словно не хватает, хотя они уже длительное время стоят без движения.

— Отступаем, — без промедлений отдал приказ Сидиус, и Харуд тут же согласно кивнул. — Вернёмся немного назад, к тому месту, после которого тебя посетило это непонятное чувство, — он взглянул на Берту. — Ты ведь сможешь нас к нему отвести той же дорогой?

— Да, конечно, милорд.

— Тогда выдвигаемся. Всем быть предельно внимательными.

Они отправились в обратный путь, и с каждой секундой продвижения опытные члены группы мрачнели всё сильнее. И когда Берта привела их к пройденному ранее участку, каждый уже был погружен в невеселые размышления.

— Это здесь, — указала охотница.

Довольно приметное место: чистая, почти идеально круглая прогалина диаметром метров в пять, окруженная деревьями, и поваленный на самом её краю небольшой древесный ствол, переломленный почти у самого основания, если судить по торчащему невдалеке пню.

— Ну как? — напряженно спросил Сидиус. — Кто-нибудь что-нибудь необычное чувствует?

Шейди пожала плечами.

— Всё по старому. Но я и не маг, так что ничего нового не скажу.

— Исир? — Харуд обернулся к волшебнику и тот сосредоточенно проделал несколько пассов руками.

— Пустарные потоки странно себя ведут, — маг задумчиво прищурился. — Неохотно откликаются, и с ними стало как-то неприятно работать — будто лёд пускаешь по венам.

Каждый тут же проверил его слова, активировав магическую грань или специализацию — ощущения были точно такими, как их и описал Исир.

— Всё, — вдруг сказал Келлер, навострив уши. — Звуки живого леса полностью стихли.