Книги

Падение Тициана. Эра бессмертных

22
18
20
22
24
26
28
30

— Исключительно старший курс, Филипп, — закричал мужчина, слегка ухмыльнувшись. — Академия своих не бросает. Даже таких двоечников, как ты!

— У меня средний балл — три с половиной, профессор! — Филипп выкрикнул с недовольством и бросился к старому учителю. Приблизившись к нему вплотную, он наконец смог перевести дух. Прибывшие бойцы своим решительным наступлением смогли весьма неплохо отбросить противника на несколько десятков метров. Конечно, столь молниеносный триумф был не только их заслугой. Большая часть армии неприятеля уже захватила полишлюзы и подобно огромной волне нежити вывалилась на окраины верхнего города, приняв бой с заградительными отрядами полиции и военных. Поэтому очаги сопротивления на захваченном пляже уже практически не представляли стратегического интереса.

— Профессор, что Вы делаете? — Филипп вполголоса, вновь повторил вопрос седовласому мужчине. — Их же всех убьют! Какого черта Вы их сюда притащили?

— Это они меня притащили, — Олфорд указал взглядом на яростно сражавшуюся молодежь. — Услышали твое послание по рации и бросились в грузовик. Речь, честно скажу, так себе, но ребят тронуло. Они не хотели, чтобы последний командир «Тайпана» умирал в одиночестве.

— А Вы? — Филипп пристально смотрел в глаза учителя.

— А я… — мужчина на мгновение замолчал, словно не в силах поверить в содеянное. — Я сказал, что горжусь ими, и сел за руль. Видимо, так себе из меня профессор.

— Лучший, сэр, — возразил Дюбуа.

— Ну что же, веди «Тайпан», — скомандовал Олфорд. — Я поведу стражей и «Теней». Надо пробиться к полишлюзу, чтобы отрезать этим тварям путь наверх.

— Есть, сэр! — рапортовал Филипп и бросился вперед. Чуть поодаль, у пирса, по-прежнему оставалось порядка тридцати бойцов нижнего города во главе с Леди Грей. Заметив начавшуюся атаку, она без промедления приказала присоединиться к ней, и все защитники побережья бросились в сторону полишлюза.

Тем временем на окраинах верхнего города монстры пробивались в сторону центрального квартала. Улицы полыхали в огне. Некогда красивые зеленые аллеи были залиты кровью и осколками раскрошенных стен. В то же время квартал вокруг небоскреба ЭДЖИ по-прежнему оставался свободным, и группа Виктора Росса предпринимала отчаянную попытку покинуть здание. Они быстро спускались по запасной лестнице юго-западного крыла здания, преодолевая этаж за этажом.

— Стоп! — скомандовал Билли Рэй. Все тут же остановились и замолчали. Из-под лестничного пролета на расстоянии нескольких этажей вниз доносился странный шорох и скрежет.

— Это они? — едва слышно переспросил Виктор.

Билли молча стоял, направив ствол автомата в едва заметный просвет между этажами. И в то же мгновение спустил курок. Серия коротких лазерных выстрелов устремилась в сторону неизвестного шума, после чего раздался невыносимый яростный рев:

— Э-а-а-а-а-а-а! — крик столь свирепый и ужасающий, словно издававшее его существо сорвало себе глотку в этом невероятном порыве.

— Похоже, ты попал в него, — заключил Лиам. — Теперь уносим ноги!

Он бросился к двери, за которой располагался длинный коридор научного уровня. Остальные последовали его примеру.

— Так, это пятьдесят третий этаж, — едва переводя дыхание, продолжал Лиам. — Двумя этажами ниже есть спасательные пожарные капсулы. Если доберемся, будет шанс.

— Где следующая лестница? — уточнил Виктор.

— Туда! — скомандовал Билли и бросился показывать дорогу.

Не успели они преодолеть первый же коридор, как прямо на их пути возникло четыре монстра. Солдаты службы безопасности тут же направили автоматы в сторону неприятелей. Но последние нападать не спешили. Изувеченные создания молча озлобленно смотрели на людей, словно ожидая чего-то.