Книги

Освобождающий крик

22
18
20
22
24
26
28
30

– Вы не передумали насчет другой работы?

– Ни в коем случае, миссис Хард.

– Это правильное решение, мистер Митчелл. Я вам обещала помочь, и я помогу.

Миссис Хард торжествующе протянула Рону скрученную в рулон газету.

– Я подчеркнула вакансии, которые вам могут понравиться.

Рон взял газету.

– О, миссис Хард. Вы так любезны. Я вам безмерно благодарен.

– Всегда рада помочь хорошему и воспитанному человеку.

– Я непременно просмотрю все варианты. Скорее всего, сегодня же схожу по нескольким адресам. Спасибо, миссис Хард.

– Желаю удачи, господин Митчелл.

Перед выходом Рон еще раз оглянулся на миссис Хард, благодарно улыбнулся, получив в ответ улыбку такой же степени любезности. С облегчением закрыв за собой входную дверь, Рон за огляделся в поисках урны. Хотя нет, здесь выбросить газету нельзя. Миссис Хард может увидеть. Потом, чуть дальше. Сунув газету под мышку, Рон быстро пошел знакомым маршрутом.

Глава 27

– Так жить нельзя! Каждый день для меня становится кругом ада. Доктор, я стала за себя бояться.

Сухонькая старушка с фиолетовыми кудрями, поджав губы и вытаращив глаза, многозначительно замолчала. Мартин Гиббс, моментально вернув в свой взгляд интерес к собеседнице, понимающе закачал головой.

– Миссис Ковент, вы сильная женщина. Вы сумеете справиться с этой ситуацией.

– С вашей помощью, доктор.

– Это мой долг. – Мартин картинно опустил глаза, являя собой самоотверженность и скромность врача и человека.

– Миссис Ковент, вы сами пригласили вашу сестру Эмили в гости?

– Да, доктор. Но разве я могла предположить, что она перевернет в моем доме все вверх дном!

Участливым прикосновением к руке Мартин отвлек старушку, остановив готовую сорваться с ее губ словесную лавину. Миссис Ковент с усилием закрыла рот с набранным в него воздухом.