Книги

Осколки Северного Счастья

22
18
20
22
24
26
28
30

— Отлично, тогда до завтра.

Глава 19. Карина

Утро началось с того, что кто-то яростно барабанил в дверь.

— Сейчас! — крикнула я, путаясь в полах одеяла. За дверью стоял Ирт, одетый как-то иначе, чем обычно. Пока я размышляла над тем, что именно было не так, он всунул мне в руки кипу вещей.

— Солнечного утра! Иди одевайся, мы едем в небольшой поход.

— Куда? — спросила я, с трудом подавляя зевок.

— В Кривое ущелье, отец хочет осмотреть его. Я подумал, что раз ты так сильно любишь прогулки, то эта придётся тебе по вкусу.

— Спасибо! Я сейчас.

— Иди в ванную и сначала надень вот это, подгони по размеру. Затем сверху вот эти брюки и кофту. Верхнюю одежду я дам позже. Собери вещи, возможно, нам придётся там заночевать, если мы не успеем за один день.

— А кто ещё пойдёт?

— Только отец.

Собиралась я на второй крейсерской. Надо же, стоит посидеть взаперти, и даже поход в Кривое ущелье уже кажется приключением. Название-то какое. Интересно, у них Ровное ущелье есть? Или Прямое? А Изогнутое?

Вещи были очень практичными. Сначала что-то тонкое фланелевое наподобие нашего термобелья. Сверху суконные штаны и кофта длиной до середины бедра.

Завтрак мы съели буквально на ходу, Ирт привёл меня в большую комнату, напоминающую гардеробную в театре. Там были развешены шубы, тулупы и куртки разных размеров. Мне он подобрал шубку из мехотряса длиной выше колена, по размеру подогнал сам. Она села на меня, как влитая, совершенно не стесняя движений.

— Зачем столько слоёв, мне не будет жарко? Я предпочитаю одеваться полегче и вообще не особо мерзлявая.

В ответ от лишь хмыкнул. Обувать предстояло унты, которые мне дали раньше. Хорошенько их осмотрев, Ирт достал другие светло-серые сапоги, кожаные и на меху.

— Эти лучше подходят для похода. Зачаруй от промокания.

Подчинившись, я зачаровала их от воды и, на всякий случай, от грязи.

— По размеру ещё нужно подогнать, — пошевелила я пальчиками в просторном сапоге. После магических манипуляций обувь села по ноге.

— А теперь смотри, это заклинание поддержания комфортной температуры, — он сделал несколько пассов над своей обувью. — Повтори.