Однако моё мнение никого не интересовало, загомонили все: басовитый гвалт поднялся такой, словно быки пытались переорать баранов, а комментировали это орангутаны. В итоге они пришли к выводу, что меня ждёт общество женихов из разных кланов. Иртальт не высказывался, смотрел на меня пристально и что-то обдумывал.
— До того, как Карина выйдет замуж, она становится косантой клана Южного берега. Я согласен с тем, чтобы по одному представителю от каждого клана осталось у нас на три недели. Ровно месяц. Если по истечении какого-то срока Карина скажет, что выходить за кого-то из них замуж не хочет, то им придётся уехать. Думаю, что это будет справедливо.
— Что такое косанта? — обречённо спросила я.
— Подзащитная, — коротко ответили мне.
— Тогда вы должны обеспечить возможность общения ваших гостей с невестой, — заметила единственная женщина, возглавляющая клан.
— Думаю, что прекрасная гостья не откажется от совместных трапез и занятий. А сейчас, дорогая Карина, прошу тебя вернуться в твою комнату. Думаю, что этот день стал для тебя напряжённым, да и нам предстоит обсудить некоторые вопросы. Иргольд, проводи, — сказал глава клана, и меня вывели из зала Совещаний. За закрытой дверью снова поднялся гомон, переходящий в крики.
Шла я обратно в ужасном настроении. Что за насмешка той самой Судьбы? Вместо одного симпатичного жениха-императора двенадцать непонятно кого. Вот что мне теперь делать?
— Иргольд, подскажите, у вас есть книги по истории и географии вашей страны?
Он немного замялся.
— У нас не страна, а материк Северное Плато, поделенный между двенадцатью кланами. Карты территорий есть у Ирта, лучше тебе у него спросить, если интересно. Что же касается истории, то да, есть книги, но там всё больше про войны. Лучше тебе почитать наши легенды.
— Хорошо, давайте легенды, — не стала упрямиться я. — Я же смогу читать после магического обучения языку?
Парень кивнул мне в ответ. Вообще, Иргольд был вполне приятным и даже симпатичным. Он показался мне немного стеснительным, это и к лучшему. За филей хватать не будет, оставляя синяки от своих ручищ. Роста он, как и отец с братом, был очень высокого, шириной плеч тоже удался, смотрел на меня хоть и с интересом, но без подтекста, что в текущей ситуации мне крайне импонировало.
— Вот твоя комната. Книги я принесу. Что-то ещё нужно?
— Вода, еда. В остальном — всё. Судя по тому, что у вас стемнело, время уже вечер.
— Просто пока темнеет рано. Но время уже вечернее, тут ты права.
Он показал, как зажигать и гасить свет.
Поднос с едой и напитками обнаружился в комнате на столе-табурете. Книги мне тоже вскоре принесли и оставили одну.
Остаток вечера я попыталась посвятить чтению, но получалось откровенно плохо: каждую строчку приходилось перечитывать по несколько раз, и дело было отнюдь не в чужом языке.
Глава 4. Иртальт
Когда главы кланов разошлись, был уже поздний вечер.