Книги

Опрометчивое решение

22
18
20
22
24
26
28
30

— Её здесь нет, — просто ответила Анна.

Еще немного помолчав, супруги стали смеяться.

— Хорошо, — мягко сказал герцог. — Где здесь можно без посторонних глаз, целовать герцогинь?

— По этой дорожке и на право, — подсказала Анна, вспоминая про скамейку в глубине сада.

Донеся супругу до уединенной скамейки, Чарльз присел на неё сам, посадив жену на свои колени. Крепко прижав её к себе, супруг легко поцеловал Анну в щечку.

— Устала?

— Немного, — поморщилась леди. — В этих туфельках долго не походишь.

— Прости, — сказал Чарльз. — Сделаю каблук поменьше.

— О, нет! — воскликнула Анна. — Мне нравится так.

— Ты же не можешь долго ходить в них?

— А я и не собираюсь долго ходить, — парировала Анна, улыбаясь. — И потом ты сам сказал, что для этого у меня есть муж. Чтоб носил меня на руках.

— Подловила, — фыркнул супруг. — Так что Джеймс наговорил тебе?

— Глупости всякие, — отмахнулась Анна.

— Мне хочется дать ему в зубы, — мрачно признался Чарльз.

— Он того не стоит, — мягко отговаривала леди. — Просто проигнорируй.

— Я еще не привык игнорировать его, — фыркнул герцог. — Мне гораздо привычнее ненавидеть.

— Он мне намекал, что я его привлекаю как женщина и он готов дождаться того времени, когда я буду заинтересована в поисках любовника, — усмехнувшись сказала Анна.

Леди от души развеселила эта мысль. Анна ожидала, что муж посмеется с ней над этим, но Чарльз молчал и только нахмурился.

— Чарльз?

— Я выбью ему зубы и вырву руки, если он протянет их к тебе, — серьезно сказал герцог.