С некоторым усилием Джинни сводит свежетатуированые брови.
– Ах да, точно, Полли. Ты совсем не изменилась. Такая хорошенькая! Я всегда говорила: если б ты приложила немножко стараний, то стала бы настоящей красавицей.
Полли награждает маму хорошо знакомой натянутой улыбкой. Вирджиния едва не спотыкается о ребенка, совершающего нападение на торт.
– В мое время дети были лучше воспитаны, – неодобрительно замечает она. – А где твои малыши, Полли?
– Э-э, у нас нет… я пока не…
С запоздалым сожалением понимаю, что не знаю, как у Полли и Бена обстоят дела с деторождением. Собираюсь сменить тему, но тут замечаю Айрин. Она стоит в обнимку с ключевым спонсором и машет мне рукой. К счастью, появляется Винтер со свежей футболкой.
– Извините, я сейчас. Надо переодеться, прежде чем резать торт.
Возвращаюсь через десять минут, но Полли уже ушла.
– Господи, мама, что ты ей наговорила? – спрашиваю я полусерьезно-полушутя.
Вирджиния принимает оскорбленный вид.
– Что значит «наговорила»? Мы болтали, потом явилась Коко с куклой и спросила твою подругу, не хочет ли она поиграть в дочки-матери, а та сбежала. Вид у нее был, будто она вот-вот разрыдается.
Вирджиния указывает, в каком направлении ушла Полли.
– Ты уверена, что ничего такого не сказала? – на всякий случай уточняю я.
Мама скрещивает руки на груди, едва не выплеснув вино на платье.
– Знаешь, если тебя интересует мое мнение, эта девочка всегда была немного странной.
* * *«Уэстфилд» был пробным шаром, своего рода проверкой, насколько далеко я готова зайти.
Я могла бы забрать девочку. Просто взять и забрать. Удивительно, до чего гладко все получилось. Я проследовала за ними от дома до метро, спустилась на станцию, вошла в вагон, села напротив. Отец, Дэн, читал газету, девочка что-то смотрела в его телефоне. Один раз она подняла глаза, перехватила мой взгляд и слегка нахмурилась. Я дружелюбно улыбнулась. Она снова уткнулась в телефон.
Будь я на месте Коко Джексон, для меня не было бы ничего удивительного, что люди на меня смотрят, узнают на улице, оборачиваются вслед. Но я обычная пожилая женщина и привыкла к совершенно другому обращению. Три дня подряд я приходила в «Лорд Нейпир», устраивалась в уголке с чашкой кофе или чая и наблюдала: Эмми с трудом перетаскивает прогулочную коляску через порог; один из них утром отводит Коко в сад, а другой забирает после обеда; курьеры доставляют многочисленные посылки. Никто не обращал на меня внимания. Люди садились за соседний столик, смеялись, болтали, пили пиво, ели, уходили. Вряд ли кто-то из них заметил мое присутствие.
Дэн не стал исключением.
Пока они с Коко покупали ему кофе в «Старбаксе», я стояла в той же очереди сзади. Потом они бродили по «Фойлз» – он проверял, есть ли у них его книга; ее там не оказалось, – я наблюдала из-за стеллажа. После книжного зашли в магазин «Лего»; я сделала вид, что рассматриваю пиратский корабль. Затем – перекусывали на фуд-корте; я сидела за соседним столиком.