– Ваше высочество, не трогайте! – перед кроватью нарисовался мужчина, известный мне как маг Ферели. – Ну зачем же? – воскликнул он расстроенно. – Лекарство ещё не всосалось. Как вы себя чувствуете?
Если думал, что я отвечу на вопрос – то просчитался. Какой смысл тратить время на лицедеев?
– Какие ощущения? Дискомфорт? Пожалуйста, ничего от меня не скрывайте.
Троллям на смех! Не воображает ли, что после всего происшедшего я проникнусь к нему доверием?
Агрант тянул соки, и это беспокоило. С другой стороны… я едва уловимо усмехнулась, примеряясь… магии в нём достаточно, чтобы при необходимости разнести лекаря в пыль, освобождая себе дорогу к двери.
Ледяная усмешка произвела на мужчину впечатление.
– Я вас уверяю… – взволнованно заговорил он.
Он меня уверяет? Снова? Расхохоталась бы, да надо силы экономить.
– Выйдите, Ферели, – раздался негромкий приказ, и маг нехотя отступил от моей кровати, существенно расширяя мне видимость.
Ха, так вот кто скрывался в кресле в углу. Я со спокойным, отстранённым интересом рассматривала молодого мужчину – того самого, поймавшего меня в ловушку, как студентку-первогодку.
Вслух Ферели перечить не посмел, но помедлил, с сомнением воззрившись на волшебника и выражая всем своим видом полное замешательство.
– Ждите за дверью, – подтвердил свой приказ мужчина, и целителю ничего не оставалось, как коротко поклониться и покинуть комнату.
Волшебник подошёл и мягко опустился в кресло, которое ранее занимала старшая дама.
– Ты не Амори, – уверенно сказала я. В горле першило, и слова прозвучали со скрипом.
– Воды? – чутко среагировал не-Амори.
– Всего лишь воды? – иронически изогнула я бровь, и он улыбнулся в ответ.
– На выбор: чистая вода, успокаивающий настой или лекарственный эликсир от мага Ферели.
– Просто воду. – Я посмотрела на него испытующе и выжидающе. Точно даст воду или подсунет очередное волшебное снадобье с непредсказуемыми эффектами?
– Я никогда тебя не обману, – негромко и проникновенно заявил незнакомец, и я хмыкнула.
Ну, сильное заявление. Да ещё неизвестно от кого. После того, как меня обманывали все подряд. Не по его ли приказу? К веселью совершенно отчётливо примешивалась солидная порция отравляющей горечи, причину которой я не знала или не могла вспомнить.