В подлиннике указан Тарракон (совр. Таррагона), но, по нашему мнению, правильнее указать не просто город, а Каталонию, занимающую северо-восточную часть Пиренейского полуострова. По всей вероятности, Нострадамус имел в виду Римскую область, занимавшую практически три четверти территории современной Испании.
394
Или «укрепить мост».
395
То есть маркиз де Пон-а-Муссон, титул, который получал при рождении младший сын герцога Лотарингского.
396
Скорее всего, под словом «яд» понимаются крепкие напитки.
397
Или «на дно».
398
См. комментарии п. 40 относительно возможных дат этих событий.
399
У Горация – invita Minerva – «без изволения Минервы», «наперекор Минерве», то есть без вдохновения, или вопреки склонностям.
400
Фраза очень странная, но не допускающая другого перевода.
401
Марк Теренций Варрон (116–27 до н. э.) – автор псевдоисторических работ с ошибочной хронологией.
402
Евсевий Кессарийский (ок. 260 – ок. 340) – автор «Церковной истории».
403