Книги

Несущий смерть

22
18
20
22
24
26
28
30

— Он опять проделал тот же трюк: появился в доме Д"Антона, помахал фальшивым удостоверением и перевернул, мать его, весь дом, а потом поехал сюда. И когда явился в совещательную, его интересовал только Д"Антон — уселся на стул прямо напротив данных о нем.

— И узнал адрес, — с уверенностью заметила Анна.

— Я все думаю о нашем последнем деле — помнишь, о тех детях, о младенце, которых нашли в хлеву.

— Так чего же мы ждем — пора брать Ноланов!

Они ехали по трассе на Гэтвик. Ленгтон сидел, уставившись в окно, и в боковом зеркале Анна видела его осунувшееся лицо.

— Никуда не денутся — мы с них глаз не спускаем. А я пока не готов к встрече с ними.

Анна не ответила. Она все еще не могла прийти в себя после того, как обнаружила тело жены Джулиуса Д"Антона. Ленгтон ни разу не встречался с ней при жизни, поэтому его сейчас более всего занимал пропавший груз «медицинских препаратов».

Таможенников Гэтвика запрос привел в раздражение. Они представили документы — с их точки зрения, абсолютно законные. Фентанил пересылался через очень известную фармацевтическую компанию, давно занимавшуюся поставками в Соединенное Королевство. Сопроводительные документы тщательно проверили и заверили печатью на складе аэропорта, после чего их отдали официальному представителю, предъявившему соответствующие бумаги, для доставки фентанила в больницы Лондона.

Ленгтон хладнокровно потребовал предоставить им копии каждого документа, имеющего отношение к этой поставке. Сидя в машине, он быстро просмотрел их все, потом передал Анне:

— Ставлю все свои сбережения: бумаги — очень неплохие подделки, а идиоты-таможенники не отличат божий дар от яичницы.

Анна перечитала толстую папку соглашений о поставке и приемке груза. Ей показалось, что они в полном порядке и среди них нет ни одной подделки, вплоть до отчета о проверке коробок. Однако, как и Ленгтон, она вполне допускала, что все это — фальшивки.

— Он отправляет эту хрень туда, не знаю куда, и ни у кого не возникает вопросов. Ах да — за грузом приехал белый мужчина с логотипом фирмы — поставщика медицинских товаров! Черта с два — кто-то очень хорошо подготовился. — Он покачал головой. — И этому кому-то нужно было довольно долго пробыть в Британии, чтобы все организовать. Запросим еще раз американцев, но вряд ли будет толк — слишком все хорошо продумано.

— Сколько, по-твоему, стоит груз? — спросила Анна.

Ленгтон пожал плечами:

— Если выйдет на улицы, вероятно, миллионы… Штука в том, — он постучал пальцем по панели управления, — что ему понадобилась бы здесь обширная сеть торговцев, готовых такое купить. Не думаю, чтобы в нее входили те бедолаги, которых мы взяли в притоне в Чолк-Фарм. — Он вздохнул и повернулся к ней, крутанувшись на переднем сиденье. — Знаешь, о чем я думаю?

Анна улыбнулась и покачала головой:

— Что-то не сходится?

— Точно. — Он развернулся назад к лобовому стеклу. — Как думаешь, сколько коробок стояло на складе?

— Не знаю. Охранник видел, как вынесли только одну, но в машине могло стоять еще несколько.

Ленгтон повторил жест Фрэмера: