А гнев постепенно рос в ней. Почему Джейми не верил в нее? Почему он думал о ней только плохое? И действительно ли он знал, кто она? Правда ли то, что он ухаживал за ней только ради денег? Отец заявил, будто Джейми отказался бы от нее, если бы знал, что не получит золото Мейденхолла.
– Пора ложиться в постель, – прошептала миловидная женщина, приблизившись к Эксии.
Все женщины, нанятые отцом, отличались привлекательной внешностью. Не такие красивые, как Франческа, они были гораздо симпатичнее Эксии.
Вздохнув и подняв руки, девушка позволила снять с себя тяжелое атласное платье, которое так затрудняло движения. На стене висело ее подвенечное платье – золотое, с золотым кружевом. Она не представляла, как сможет ходить, когда на плечи будет давить такая тяжесть.
Завтра она встретится с человеком, женой которого ей предстоит стать. За последние три месяца ни он сам, ни его отец не проявили ни малейшего желания взглянуть на невесту – ведь им нужны были деньги Мейденхолла, а не она сама.
Служанки откинули одеяла, и Эксия забралась в свою постель. «Последняя ночь, когда я предоставлена сама себе», – подумала она, и на глаза навернулись слезы.
Но в эту ночь она не плакала. В эту ночь, когда она находилась одна в комнате при потушенных свечах, ее глаза оставались сухими и горячими. И в ее сознании звучало единственное слово: «Джейми».
«Джейми, где ты? Джейми, ты хоть иногда думаешь обо мне? Ты тоскуешь по мне так же, как я тоскую по тебе? Джейми, ты хоть чуточку любил меня?»
Была глубокая ночь, когда Эксия заснула, но и во сне она беспокойно металась по постели, ей слышались странные звуки. Она просыпалась и снова забывалась в тяжелом кошмаре, в котором какие-то люди преследовали ее.
Однако кошмар не кончился с пробуждением, а переместился в реальность, потому что кто-то навалился на девушку и зажал ей рот рукой.
От страха и неожиданности Эксия не сразу разобрала, что это Джейми. Но вместо успокоения она испытала еще больший страх – страх за его жизнь. Если отец застанет его здесь, то убьет не задумываясь.
– Молчи, – прошептал Джейми.
Эксия увидела кровь на его лице и на дублете. Через что он вынужден был пройти, чтобы добраться до нее?
– Я был во Франции и нашел викария, обвенчавшего нас, – продолжил он. – А еще я нашел свидетелей и церковную книгу. Если хочешь, я могу доказать, что мы действительно женаты. – Он поколебался. – Но только если ты и в самом деле этого хочешь. Если же ты желаешь выйти за Болингброка…
Ему пришлось замолчать, потому что Эксия, которой наконец-то удалось высвободить руки из-под одеяла, обняла его и приникла к его губам поцелуем.
– У нас нет на это времени, – с трудом выговорил Джейми, не предпринимая, однако, попыток отстраниться от жены.
– Я не могу уйти с тобой, – сразу отпустив его, сказала Эксия. – Мой отец…
– Ад и пламя – вот что нужно твоему отцу! – в ярости вскричал Джейми, и Эксия, поспешно закрыв ладонью его рот, встревоженно посмотрела на дверь.
Джейми же тем временем принялся с жаром целовать ее руку.
– Отец лишит меня наследства, – прошептала девушка. – Он ничего мне не даст, а с тобой сделает что-нибудь ужасное. Ты не знаешь его.