Книги

Наследница

22
18
20
22
24
26
28
30
Джуд Деверо Наследница

Находясь на грани разорения, Джеймс Монтгомери согласился сопровождать юную леди Мейденхолл к ее жениху, втайне надеясь соблазнить в пути наследницу огромного состояния и, вступив с ней в брак, поправить свои финансовые дела.

Однако в его расчеты неожиданно вмешивается любовь – неодолимая страсть к прекрасной Эксии, единственное богатство которой – добрая душа…

Как же быть с наследницей? Забыть о ней и прислушаться к голосу сердца?

любовные отношения,женские истории,роковая страсть 1995 ru en Марина Леонидовна Павлычева
Chernov2 [email protected] OOoFBTools-2.26 (ExportToFB21), FictionBook Editor Release 2.6.6 04.08.2015 http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=11109421 Текст предоставлен правообладателем f7a71175-3ae8-11e5-8017-002590591ed2 1.0

v 1.0 – создание fb2 Chernov Sergey июль 2015 г.

Литагент «АСТ» c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
Деверо, Джуд. Наследница : [роман] АСТ Москва 2015 978-5-17-091387-9

Джуд Деверо

Наследница

Jude Deveraux

THE HEIRESS

Печатается с разрешения издательства Pocket Books, a division of Simon & Schuster Inc. и литературного агентства Andrew Nurnberg.

© Deveraux, Inc, 2012

© Перевод. М.Л. Павлычева, 2006

© Издание на русском языке AST Publishers, 2015

Глава 1

Англия, 1572 год

– Наследница Мейденхолла?

Едва сдерживая возбуждение, Джоби переводила взгляд со своей старшей сестры Беренгарии на сидевшего рядом с ней брата Джейми и обратно. Красота этой пары уже не ослепляла ее так, как в детстве. Обычно отец поднимал ее высоко над головой и принимался уверять, что со временем она станет такой же красавицей, как ее сестра Беренгария.

Но он обманывал ее. Причем не только в этом, но и во многом другом, как потом оказалось. Он обманывал ее, когда говорил, что у них всегда будет достаточно еды, что в их доме всегда будет тепло и уютно. Он обманул, когда поклялся, что ее мать скоро прекратит беседовать со своими духами.

Но самая его страшная ложь заключалась в том, что он будет жить вечно.

Джоби тряхнула темными кудряшками и устремила горящий взор на брата. Она была острижена почти наголо после того, как победила нескольких мальчишек в поединках на мечах и те в отместку вымазали ей голову медом и смолой. Теперь, когда волосы немного отросли и спускались блестящими локонами до плеч, Джоби обнаружила, что в ее внешности есть по крайней мере одна красивая черта.

– Наследница Мейденхолла, – повторила она. – О, Джейми, только представь эту кучу денег. Как ты думаешь, ее ванна из золота? А спать она ложится в изумрудах?

– Ей только и остается, что ложиться спать в изумрудах, – еле слышно заметил Рис, дружинник Джейми. – Отец стережет ее так же тщательно, как и свое золото.