— А что, если…, - он пристально глянул на Партриджа. — Что, если я поделюсь с тобой одной сплетней?
— Это касается Анны-Марии? — заинтересовался Партридж.
— Да. Просто я кое-что слышал о том, что она проводит время в местечке под названием Дед-крик у подножия горы Суеверий. Это всего лишь сплетни, но ходят слухи, что она купила там салун.
— Это всё?
— Всё, что я слышал. И то вскользь. Это было ещё несколько лет назад, и для меня это мало что значило.
— Больше никакими маленькими грязными секретами не хочешь поделиться?
— Ни одним.
Партридж не поверил ни на минуту, но не стал настаивать.
— Тогда я поеду, Джош.
Он поднял со стула шляпу и плащ.
— Но запомни вот что, Джош. Я собираюсь скоро отсюда свалить. Но если я услышу, что ты послал за мной отряд… я вернусь за тобой. Ты понимаешь, о чем я говорю?
Крегер сглотнул.
— Да, — кивнул он. — Думаю, понимаю.
ГЛАВА 5
Когда Джон Пеппер прибыл в Чимни-Флэтс, первое, что он сделал, поставив лошадь на конюшню, — это пошел к шерифу. Он нашел Джоша Крегера в его кабинете; тот сидел, закинув ноги на потрепанный письменный стол, который был старым уже двадцать лет назад, а сейчас — и вовсе разваливающимся. Крегер и сам был очень похож на город, которым управлял — грязный, потрёпанный, но пресыщенный. В этом человеке было что-то мерзкое; Пеппер не знал, что именно, но этот человек ему не понравился.
— Шериф, — произнёс Пеппер, налив себе чашку кофе и тут же пожалев об этом, — я здесь ищу человека, который сбежал из тюрьмы в Юме.
— Нейтана Партриджа, — кивнул Крегер.
— Значит, вы меня уже ждали.
Крегер широко улыбнулся. Слишком широко.
— Мне телеграфировали, что сюда прибудет федеральный маршал. Но, черт возьми, в последнее время о Партридже говорят практически все! За прошедшие месяцы это стало обычным делом.