Книги

Механическое стаккато

22
18
20
22
24
26
28
30

— Давай закончим. Сейчас только наговорим друг другу всякого, и будем упрекать во всех смертных грехах. Я виноват, да, я ничего не сказал. И ты можешь меня за это ненавидеть, это справедливо.

— Я не хочу никого ненавидеть. Кто я такая, чтобы кого-то судить? — Бекка перевела взгляд в окно, снова подняла бутылку, делая несколько больших глотков. — Я ничего не знаю о тебе, — неожиданно прибавила она. — Я чувствую, что ты осуждаешь мои взгляды, не приемлешь общество, к которому я принадлежу. Это нормально, но какой ты сам? Откуда ты, кто был с тобой рядом… Почему тебе на помощь пришел какой-то псих? Почему ты не позвонил людям, которых попросил бы не волноваться, не успокоил, что ты жив?

— Давай последовательно, — доктор вздохнул. Неприятный разговор никак не кончался, а лишь давал новые колючие витки. — Ко мне на помощь пришел какой-то псих, потому что по его безумным законам он обязан не дать мне умереть, и я об этом знал. Не позвонил я никому из родных, потому что не хотел никого из них подставлять в случае, если звонки будут отслежены. Позвонил я людям, которые могут мне помочь, потому что это логично. Какой я? Это сложнее. Очень беспринципный, готовый ради выгоды на многое, возможно, еще какой-то, но главное — любящий тебя человек. Что еще ты хочешь знать?

"Господи, как мы докатились до такого?" — снова подумал доктор, — "Как я докатился?". Ребекка была права, вопросы били по больному, заставляя сомневаться, что он вообще поступал, как нормальный человек.

Бекка встала и присела на край полки рядом с доктором.

— Зря разговор так повернулся, — рука девушки накрыла руку Бернардта. — Просто такие нервы последнее время. Ведь это тяжелое испытание для меня, и для тебя, столкнувшегося с чем-то, наверно не совсем понятным тебе, — Бекка улыбнулась, немного покровительственно, немного печально. — Я сделаю тебя лучше, главное — душа, главное то, о чем ты сможешь рассказать на небесах.

Она легла рядом. Стало тесно, но они давно освоили узкую шаткую софу в комнатке, где был заключен доктор.

— Главное, чтобы путь вел наверх, а не вниз… — Бернардт прикрыл глаза, слушая дыхание девушки.

* * *

Вне Лондона дышалось совсем по-другому. Бернардт, выйдя из поезда, закашлялся. После того, чем приходилось дышать на заводе, выезд в сельскую местность стал сродни походу в горы.

Оставшаяся часть пути до небольшого домика оказалась совсем легкой. На месте они были к рассветному времени, когда краешек солнца выглядывал из-за горизонта. В такой глуши подвезти их согласился только смотритель станции, но даже обещал за скромную плату привезти продуктов.

Доктор порылся под крыльцом и вытащил связку ключей от двухэтажного дома. Сад вокруг совсем зарос, а дом внутри пропах затхлостью. Мебель покрылась толстым слоем пыли и даже паутиной.

— Года два тут не был, — сказал он. — Надо вытащить из тебя деталь, тут есть небольшая операционная в подвале. Потом переедем к моему кузену Томасу, у него более цивилизованно.

На покрытом грязью полу оставались четкие следы. Доктор распахнул стоящие в углу часы с маятником и достал оттуда ящик, завернутый в тряпки, распаковал и, не обращая внимания на Бекку, стал перебирать рычажки. Это оказалась переносная телефонная станция.

— Можешь пока все осмотреть, я быстро.

— Это хорошо, что мы тут не останемся, — Бекке пришлось высоко поднимать юбки платья, ведь мало того, что оно было дорогим, а теперь и ее единственным платьем.

Вообще, стоило разжиться хоть каким-то багажом. У Ребекки были деньги, и неплохие — на две недели проживания в отеле, еду и даже на те роскошные места, где бывал заказчик деталей. Но многое ушло на покупку билетов, и часть была отдана Патрику, осталось всего ничего.

— Наверху жилые комнаты, — крикнул Бернардт. — Выбери какую-нибудь, там все должно быть накрыто чехлами, можно обойтись без уборки.

Бекка не ответила, но задержалась на лестнице, осматривая дом. Даже в запустении он казался ей роскошными апартаментами. Стены украшали дорогие обои, правда, сейчас пошедшие волнами от сырости. На деревянной мебели встречалась резьба и даже клейма мастеров, и обстановка была полной.

Бернардт набрал номер, и Бекка услышала часть разговора:

— Да, Томаса Блекстоуна. Будьте добры…. Так разбудите!