Книги

Любовь Тёмного короля

22
18
20
22
24
26
28
30

Повисла неуютная тишина, которую вскоре нарушил сопящий храп Уголька. В другой момент я бы рассмеялась, но, глядя снизу вверх на нависшего над столом Лиэрта, испытывала странную горечь. Мне не хотелось верить в его причастность к проблемам короля. Но лучше я перестрахуюсь и утрачу зарождающуюся дружбу, чем доверюсь не тому и потеряю… Рэйвена.

— Что ж… — Лиэрт сцепил руки за спиной, покачнулся с пятки на носок и снова усмехнулся. — Надеюсь, «Страсти по Тёмному принцу» окажутся вам полезны или хотя бы поднимут настроение.

После чего развернулся и исчез за бесконечно высокими стеллажами, а я растерянно уставилась на книгу в моих руках.

И правда, «Страсти по Тёмному принцу». Ещё один образчик сентиментальной литературы. Кажется, лучше переключиться на сказки и мифы.

Глава 19

Книжные раскопки заняли слишком много времени.

Пару раз я отвлекалась на тренировку с Угольком — перенестись из библиотеки в парк и обратно — и лёгкий обед, на котором настояли фрейлины, но завалы на столе манили и не отпускали насовсем. При любом упоминании в тексте нестабильного дара в груди разгорался огонёк надежды; казалось, стоит перевернуть страницу, и там непременно найдётся важная и спасительная информация. А если не в этом томе, то в следующем. Или в следующем. Или…

В общем, было бы обидно сдаться за секунду до успеха, но книг я натаскала столько, что уже и не верилось, будто сумею когда-нибудь даже бегло пролистать их все.

Вспомнилось, как мы с Рэйвеном точно так же искали способ пробудить мой дар. Тогда он позаботился о подборе всех этих разнообразных источников, в которых мог таиться путь к моему спасению, теперь настал мой черёд спасать седьмого принца… Точнее, единственного и неповторимого Тёмного короля.

Когда на глаза наконец попались столь желанные строки, за стрельчатыми окнами библиотеки уже сгущались сумерки. Я вцепилась в книгу, как утопающий в брошенную верёвку, и перечитала весь абзац с самого начала. Затем закрыла, прочла название на обложке и снова вернулась к тексту.

Да. Это оно. Не научный трактат о тёмной магии и способах воздействия на неё, но нечто куда более значимое.

Народное творчество, которое не берётся из пустоты.

И наместник, о котором шла речь в сказке, не просто так утратил связь с даром некромага — ему помогли злопыхатели, вспомнившие об одной древней игрушке…

Я прижала сборник к груди, с тоской посмотрела на ведущий к дверям проход между стеллажами и подозвала утомлённого скукой Уголька. Не хотелось показывать смотрителю, что именно я выношу из дворцовой библиотеки. И вновь передвигаться в окружении пчелиного роя стражи и фрейлин тоже. Потому я мысленно представила внутренний двор с фонтаном и звериными кустами, положила руку на мохнатый лоб защитника и закрыла глаза, а когда открыла их — уже стояла на улице под моросящим дождём.

— Внезапно.

Я вздрогнула и обернулась на голос: в нескольких шагах от меня на скамье под укрытием густых ветвей вишнёвого дерева в обнимку с… бутылкой сидел Эрберт. Тёмное стекло не позволяло определить, как много он успел выпить — да и первая ли это бутылка? — но выглядел принц не то чтобы слишком пьяным. Скорее, грустным.

— Светлая разрушительница собственной персоной. — Он отсалютовал мне и приложился к горлышку. — Как всегда не вовремя…

Если честно, подходить к нему не было никакого желания, но Уголёк уже крутился возле скамьи и на меня поглядывал с недоумением. Мол, ты чего, хозяйка, тут не капает, да и человеку плохо, утешить надо. Похоже, третий принц не вызывал у защитника опасений.

Я со вздохом приблизилась и присела рядом:

— Разрушительница?