Эмилио покачал головой:
— Это не так-то просто. Ты не знаешь, что это за человек.
— Пользуйтесь его же оружием.
— А если он нас заподозрит?
— Тем лучше. Будем вести борьбу на равных. Пусть умирает со страху.
— А вдруг он не предатель? — засомневался Эмилио.
— Тогда он нас поймет. И сам пойдет навстречу. Ему должно быть ясно, что у нас нет другого выхода.
Эмилио молчал.
— А пока что, — продолжал Трави, — постараемся выжать из него побольше. Нельзя терять время.
Эмилио повернулся к двери, в проеме которой стоял трактирщик, вглядываясь в потемневшее небо. Ветер стал холодным.
— Бесполезно строить сейчас догадки, — добавил Трави. — Со временем все станет на место.
Эмилио смотрел, как косой дождь замешивает грязь на тротуаре.
— Кто бы мог подумать! — пробормотал он.
Когда они вернулись на площадь у Венецианских ворот, дождь перестал, а тучи, подгоняемые ветром, качавшим деревья на валах, уходили к югу. Там, где начинался бульвар, сверкала лужа.
— У тебя назначена встреча? — спросил Эмилио.
— Это кличка?
— Да.
Они стали взбираться на вал. Поднявшись наверх, остановились у садовой ограды, за которой шумели деревья. Трава стала мокрой от дождя. Переполненный трамвай вползал на холм с другой стороны.
— Советую, — сказал Трави, — не спускать с него глаз. Дежурьте по очереди.