Дикобразу почудилась, что рука Беттины вновь касается его волос. «Ты все такой же Минотавр. Только седой… Если бы арестовали меня, ты бы поступил иначе?»
Дышать было трудно, но он все-таки сумел справиться со свинцовым комком в горле.
– Странно… Некоторые до сих пор не понимают, почему мы боролись с фашизмом.
Молнии бьют по вершинам, в низинах гроз не замечают. Улица Мира – десять домов по каждую сторону, пыльный булыжник, храм Chiesa Santa Maria della Pace, старые мраморные колонны у входа, – оставалась прежней, только из витрины траттории, где князь обычно обедал, исчезла фотография Дуче. Его падение уже перестали обсуждать, были новости поважнее. Из магазинов исчезали продукты, чтобы появиться на черном рынке, ночные грабители осмелели, полиция же, напротив, утратила всякий пыл. А еще Испания. Те, чьи сыновья служили в армии, пересказывали бродившие по городу слухи об огромных потерях в Corpo Truppe Volontarie. «Красные» перешли в контрнаступление на всех фронтах.
Жаркое лето 1937-го шло к финалу. Но и холод осени не обещал покоя.
– Войска из Испании будут выведены, – сказал князь юркой темноволосой репортерше, подкараулившей его возле порога. – Сейчас это главная забота правительства. Надо остановить войну, иначе мира не будет ни на Пиренеях, ни на Апеннинах.
Таксист уже вынес чемодан, матушка Джина сказала напутственное слово. Старый палаццо приготовился к долгому ожиданию. Наследнику рода Руффо ди Скалетта не сиделось дома.
– Значит, именно с этим связан ваш уход из правительства и внезапный отъезд? – не отставала репортерша. – Или речь идет о ваших принципиальных разногласиях с коллегами по кабинету? Вы ведь личный друг Дуче!
Дикобразу очень захотелось щелкнуть нахалку по носу, но он все же сдержался. В дочки годится…
– Я рад, синьорина, что наша пресса наконец-то вкусила свободы. От знакомства с Бенито Муссолини не отрекаюсь. Мы с ним провели три года в одном окопе, а это даже больше чем дружба. Разногласий же с коллегами хватает, но в Париж я направляюсь по очень срочному личному делу.
И шагнул вперед, не глядя. Девица поспешила отскочить, но не отстала, кинулась вдогон.
– Синьор Руффо! Синьор Руффо! В «Нью-Йорк Таймс» напечатано интервью бывшей кинозвезды Глории Свенсон. Она утверждает, что близко с вами знакома. Скажите, насколько близко?
Он остановился. Оборачиваться не стал.
– Глория Свенсон – не бывшая. Она – звезда. Когда Глория была на экране, я сидел в первом ряду.
Уже взявшись за дверцу авто, он обернулся в сторону маленькой площади с храмом. Поднял правую руку, поднес ко лбу. Крест… Иначе пути не будет.
– Итак, что у нас в посылке, мсье иностранец? – чиновник многозначительно потер пухлые ладони. – Французские таможенные правила, я вам скажу, очень строги.
«У нас», а также «иностранец» было превосходно интонировано. Лейхтвейс даже восхитился.
В кабинете они одни, и чиновник, сам того не зная, очень рисковал. Посылка, средних размеров фанерный ящик, стояла тут же, возле стола. Почтовый поезд прибыл на Северный вокзал час назад. Доставили вовремя, а вот с получением вышла неувязка. Обратный адрес – Рига, завод ВЭФ. Там же эмблема – три пляшущие буквицы под черной дугой.
– Все написано, – Лейхтвейс кивнул в сторону лежавшей на столе накладной. – Автомобильный мотор. Через три дня – ралли Париж – Марсель, у нашей команды одна из машин вышла из строя.
Чиновник, покивав сочувственно, поднял вверх короткий толстый палец.