Книги

Легенда о Гуань Юй

22
18
20
22
24
26
28
30

Вернувшись к сыну, Гуань Ли с удивлением и восторгом наблюдал, как его сын безуспешно пытается залезть на конестрауса, а индифферентное ко всему животное наклоняет бок, скатывая ребёнка на пол.

— Юй! Идём.

Вернувшись во двор, мужчина отцепил защитный чехол, оберегающий лезвие. Взмахнув оружием, он вызвал у сына восторженные вздохи. Практически двухметровый посох заканчивался длинным изогнутым лезвием. Украшенная скалящимися играми рукоять черного цвета поглощала свет. Маленький красный хохолок из волос неизвестного животного болтался на обухе.

— Ты спрашивал, как Пинг попал в армию? Вот и ответ на твой вопрос: мой друг может с помощью этой штуки победить нескольких магов в одиночку. Это гуань дао. По легенде, один из наших предков так хорошо им владел, что получил свою фамилию в честь этого оружия.

— Тогда почему он сержант, а ты капитан?

Проигнорировав гордую речь родителя, Юй задал самый важный для себя вопрос. Самоуверенная улыбка сползла с лица отца. Раскрыв рот, он несколько минут продумывал ответ, пока его сын прыгал вокруг оружия, прося его в руки.

— Это сложно объяснить. Магов много, они могут составлять отряды из тысячи человек и далеко не каждый из них наделён великой силой. Сильные маги могут достигать невиданных высот. Они могут менять ход боя одним своим присутствием! У меня достаточно таланта и упорства, чтобы смело стоять на уровень выше среднего мага.

Наставительно выставив палец, капитан, довольный сформулированным ответом, отложил оружие в сторону. Успокоив взбудораженного мальчика, он встал перед Юй на колено.

— Сегодня мы проверим твои способности в магии Огня. Если повезёт, то ты будешь обладать даже большим талантом, чем я!

Глава 3

— Ноги шире, держи древко крепче! Это продолжение твоего тела! Ты же не станешь гладить врага, ты ударишь его! Ты должен иметь стальную волю, чтобы твой клинок не подвёл тебя!

Наставления отца сыпались со всех сторон. Застилающий глаза пот мешал нормально видеть происходящее вокруг. Голова потяжелела, а в ушах раздавался бешенный стук сердца. Задеревеневшие руки уже просто отказывались выпускать из рук древко оружия, а ноги жили своей жизнью, повторяя заученные хозяином движения.

Упав на колени, Юй откинулся назад, полностью расслабив спину. Застыв в таком положении, он чувствовал, как в голове проносится приятный шум, который очищает его сознание от глупых мыслей. Будто услышав, о чём думает ребёнок, Ли присел рядом.

— Пришёл в себя?

Жуя небольшую травинку, капитан смотрел вдаль, туда, где скоро взойдёт урожай. Каждый в деревне ждал этого момента с нетерпением, ведь в этом году ягоды и фрукты плодоносили особенно хорошо. Земляника и шекловица проростали повсюду, куда только падал взгляд.

Гуань Ли потрепал упрямого отпрыска по голове. Взлохматив сбившиеся от тренировок волосы, он прижал мальчика поближе к себе. Обнимая сына, мужчина с грустью размышлял о причинах такого поведения. Наверное, он сам был в этом виноват. Его ожидания и надежды на проявлении у Юя магии огня оказались слишком заразительны. А разочарование — сильным и болезненным ударом для маленького ребёнка. В тот момент, когда Юй не смог проявить таланта в магии огня, мужчина позволил своим эмоциям взять вверх.

Слёзы своего первенца и поникщий взор преследовали Ли повсюду и во сне и наяву. Получив заслуженную взбучку от жены, он принял решение, что должен исправить эту ситуацию самостоятельно.

Уроки владения гуань дао придавали мальчику уверенности и надежды. Не владеющий магией, он великолепно справлялся с маханием заточенной палки, заменяющей ему настоящее оружие. Вот уже два года отец и сын постигали это тяжелое искусство. Да, вы не ослышались, чтобы подтянуть своё мастерство и не ударить в грязь лицом, Ли вновь стал спаринговаться со своим другом Пингом.

Протерев разболевшуюся от воспоминаний о сержант левую руку, капитан встал с земли, поднимая сына за собой. Весеннее солнце согревало, а прохладный ветерок успокаивал уставшие и разгоряченные тела.

— Ну так что?